Übersetzung für "Der weg zu" in Englisch
Dialog
und
Engagement
sind
der
einzige
Weg
zu
so
einer
Lösung.
Dialogue
and
engagement
are
the
only
roads
toward
such
a
solution.
Europarl v8
Der
beste
Weg
zu
einer
erhöhten
Wettbewerbsfähigkeit
ist
eine
Erholung
der
Fischbestände.
The
best
way
to
increase
competitiveness
is
to
allow
fish
stocks
to
recover.
Europarl v8
Durch
das
Zweiphasenmodell
wird
der
Weg
zu
diesem
neuen
Markt
geebnet.
This
will
also
result
in
new
jobs
in
research,
development,
equipment
and
services.
The
two-stage
model
will
pave
the
way
towards
this
new
market.
Europarl v8
Und
diese
beiden
Berichte
sind
der
richtige
Weg,
das
zu
tun.
These
two
reports
represent
the
right
way
of
achieving
this.
Europarl v8
Der
einzige
Weg
zu
einem
solchen
Ziel
ist
Transparenz.
The
only
way
to
achieve
this
is
through
transparency.
Europarl v8
Das
ist
der
einzige
Weg
zu
Freiheit
und
Stabilität.
That
is
the
one
and
only
road
to
freedom
and
stability
in
the
country.
Europarl v8
Insofern
ist
der
Weg
richtig,
Ja
zu
intelligenten
Lösungen
zu
sagen.
In
that
respect,
the
path
we
need
to
take
is
to
say
'yes'
to
intelligent
solutions.
Europarl v8
Vorfeldinspektionen
sind
sicherlich
der
richtige
Weg
zu
mehr
Sicherheit.
Pre-flight
ramp
checks
are
without
doubt
the
best
way
to
improve
safety.
Europarl v8
Dies
scheint
mir
der
richtige
Weg
zu
sein.
That
seems
the
right
way
to
me.
Europarl v8
Dies
scheint
jedoch
nicht
der
beste
Weg
zu
sein.
This
would
not
appear
to
be
the
best
way
forward.
Europarl v8
Das
ist
doch
letztlich
der
Weg,
sich
Gehör
zu
verschaffen.
That
is
ultimately
the
way
to
make
a
statement.
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit,
den
Weg
zu
beschreiten.
It
is
time
to
walk
the
walk.
Europarl v8
Nun
muß
der
Weg
zu
mehr
politischer
Integration
beschritten
werden.
The
next
step
must
be
a
move
towards
greater
political
integration.
Europarl v8
Dies
scheint
uns
der
einzig
richtige
Weg
zu
sein.
We
believe
that
this
is
the
only
sure
way
to
achieve
this
objective.
Europarl v8
Auf
keinen
Fall
aber
darf
der
Weg
zu
einem
einseitigen
Krieg
beschritten
werden.
What
we
do
not
need,
however,
is
to
go
down
the
road
leading
to
unilateral
war.
Europarl v8
Der
Weg
zu
einem
dauerhaften
Frieden
muss
mit
Entwaffnung
und
Entwicklung
einhergehen.
The
road
to
a
durable
peace
must
be
coupled
with
disarmament
and
development.
Europarl v8
Der
Weg
zu
einer
Einigung
über
die
Dienstleistungsrichtlinie
war
kein
einfacher
Weg.
The
process
to
reach
an
agreement
on
the
Services
Directive
has
not
been
an
easy
one.
Europarl v8
Dies
ist
der
einzige
Weg
zu
einer
dauerhaften
politischen
Lösung.
That
is
the
only
route
to
a
lasting
political
solution.
Europarl v8
Aufrichtigkeit
ist
der
einzige
Weg
zu
wirklichem
Frieden,
zu
Versöhnung
und
Miteinander.
The
truth
is
the
only
way
to
real
peace,
reconciliation
and
co-existence.
Europarl v8
Das
ist
fast
der
halbe
Weg
zu
unserem
Kyoto-Ziel
von
minus
8
%.
That
is
nearly
halfway
towards
our
Kyoto
target
of
-8%.
Europarl v8
Der
Weg
zu
einem
orwellschen
Überwachungsstaat
darf
nicht
beschritten
werden.
We
must
not
go
down
the
path
towards
an
Orwellian
Big
Brother
state.
Europarl v8
Der
Weg
dieses
Landes
zu
einer
eventuellen
EU-Mitgliedschaft
wird
sehr
lang
sein.
Its
road
to
possible
EU
membership
will
be
a
long
one.
Europarl v8
Wir
möchten
alle
ermutigen,
diesen
Weg
der
Verständigung
zu
gehen.
We
want
to
encourage
everyone
to
follow
this
path
to
reach
an
understanding.
Europarl v8
Der
Weg
zu
einem
reifen
Umgang
mit
dem
Thema
ist
steiniger
denn
je.
The
path
to
maturity
is
stonier
than
ever.
Europarl v8
Ich
warne
davor,
den
Weg
der
Freiwilligkeit
zu
gehen.
I
would
also
warn
against
taking
the
voluntary
approach.
Europarl v8
Auf
rechtlicher
oder
gerichtlicher
Ebene
scheint
das
momentan
der
beste
Weg
zu
sein.
At
a
legal
or
judicial
level,
that
would
appear
to
be
the
best
way
forward
at
the
moment.
Europarl v8
Das
ist
der
Weg
zu
neuer
Achtung
für
Großbritannien
und
die
Europäische
Union.
That
is
the
road
to
new
respect
for
Britain
and
the
European
Union.
Europarl v8
Das
ist
nicht
der
Weg
zu
einer
Lösung
der
Probleme
im
Nahen
Osten.
That
is
not
the
way
to
resolve
the
problems
in
the
Middle
East.
Europarl v8
Dialog
scheint
der
richtige
Weg
zu
sein.
Dialogue
would
appear
to
be
the
way
forward.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
der
Weg
zu
einer
Lösungsfindung
nun
geebnet
ist.
I
hope
that
means
the
path
towards
finding
a
solution
is
clear.
Europarl v8