Übersetzung für "Weg zu" in Englisch

Diese Einigung ist der erste Schritt auf dem Weg zu diesem Ziel.
This agreement is the first step on the road to that aspiration.
Europarl v8

Dies ist ein Weg, die Zusammenarbeit zu erweitern.
This is a way to broaden cooperation.
Europarl v8

Die EU darf den Weg zu Wirtschaftswachstum und -stabilität nicht weiter verbauen.
The EU must not put further obstacles in the way of economic growth and stability.
Europarl v8

Dialog und Engagement sind der einzige Weg zu so einer Lösung.
Dialogue and engagement are the only roads toward such a solution.
Europarl v8

Der beste Weg zu einer erhöhten Wettbewerbsfähigkeit ist eine Erholung der Fischbestände.
The best way to increase competitiveness is to allow fish stocks to recover.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach ist das der beste Weg, die Energieeffizienz zu fördern.
In my opinion, that is the way to boost energy efficiency.
Europarl v8

Hier gilt es demnach, unbedingt den richtigen Weg zu wählen!
So it is imperative to choose the right road here!
Europarl v8

Diesen Weg weiter zu verfolgen, Herr Präsident, muß zum Mißerfolg führen.
To continue along this road, Mr President, is to face certain failure.
Europarl v8

Damit öffnen wir den Weg hin zu einer mindestens dualen Gesellschaft.
The way is therefore opened up to a dual society if nothing else.
Europarl v8

Rußland ist auf dem Weg zu einer Demokratie.
Russia is on the road to democracy.
Europarl v8

Durch das Zweiphasenmodell wird der Weg zu diesem neuen Markt geebnet.
This will also result in new jobs in research, development, equipment and services. The two-stage model will pave the way towards this new market.
Europarl v8

Und diese beiden Berichte sind der richtige Weg, das zu tun.
These two reports represent the right way of achieving this.
Europarl v8

Dies macht den Weg zu einer äußerst wünschenswerten Bereinigung in diesem Bereich frei.
This will open the way to a highly desirable clean-up operation in this area.
Europarl v8

Hierbei handelt es sich um einen Weg hin zu verjüngten Wirtschaften.
It is also a way of rejuvenating our economies.
Europarl v8

Wahrscheinlich befinden wir uns auf dem Weg zu einer weiteren Rohstoffblase.
We are probably on the way to another commodities bubble.
Europarl v8

Mein Ziel ist es, den Weg zu noch mehr Fortschritt zu ebnen.
My ambition is to pave the way to even more progress.
Europarl v8

Hoffentlich werden wir einen Weg finden, dies zu tun.
Hopefully we can find a way to do that.
Europarl v8

Der einzige Weg zu einem solchen Ziel ist Transparenz.
The only way to achieve this is through transparency.
Europarl v8

Also ist es nicht sinnvoll, denselben Weg einschlagen zu wollen.
It is therefore not appropriate to go down the same road.
Europarl v8

Wir haben drei Entwürfe für einen weiteren Weg zu einem liberalisierten Bahnwesen diskutiert.
We have discussed three proposals for moving towards a liberalised rail system.
Europarl v8

Das ist der einzige Weg zu Freiheit und Stabilität.
That is the one and only road to freedom and stability in the country.
Europarl v8

Das ist der beste Weg, um Exzesse zu vermeiden.
This is the best way to avoid excesses.
Europarl v8

Insofern ist der Weg richtig, Ja zu intelligenten Lösungen zu sagen.
In that respect, the path we need to take is to say 'yes' to intelligent solutions.
Europarl v8

Viele Länder haben noch einen weiten Weg zu ausgewogenen öffentlichen Finanzen vor sich.
Many countries have a long way to go to balance their public finances.
Europarl v8

Ist das der richtige Weg, um Türen zu öffnen?
Is this the way to open doors?
Europarl v8

Ich denke, wir sollten versprechen, Ihnen auf diesem Weg zu helfen.
I think we should pledge to support them on this path.
Europarl v8

Natürlich muss die Türkei auch entschiedene Schritte auf dem Weg zu Reformen unternehmen.
Of course, Turkey must also take decisive steps on the path towards reform.
Europarl v8

Geht sie den Weg zu einem multikulturellen Europa oder zu einem pan-islamischen Staat?
Is it heading towards a multicultural Europe or towards a pan-Islamic state?
Europarl v8