Übersetzung für "Der richtigen" in Englisch
Hier
gehen
die
Kommission
und
der
Berichterstatter
den
richtigen
Weg.
The
Commission
and
the
rapporteur
are
taking
the
right
approach
in
this
regard.
Europarl v8
Deshalb
kommt
die
Mitteilung
der
Kommission
zur
richtigen
Zeit.
That
is
why
the
Commission
Communication
is
timely.
Europarl v8
Wir
müssen
einmal
lernen,
die
Dinge
in
der
richtigen
Reihenfolge
zu
behandeln.
At
some
point,
we
must
learn
to
deal
with
matters
in
their
correct
order.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
Sie
unseren
heutigen
Wunsch
an
der
richtigen
Adresse
abliefern.
I
hope
that
you
will
make
sure
that
our
wishes
are
delivered
to
the
right
address.
Europarl v8
Jedenfalls
müssen
wir
der
Industrie
die
richtigen
Zeichen
geben.
However,
we
need
to
give
the
industry
the
right
signals.
Europarl v8
Doch
nun
sind
wir
an
der
richtigen
Stelle
angelangt.
But
we
are
in
the
right
place
now.
Europarl v8
Setzen
wir
hier
den
Hebel
an
der
richtigen
Stelle
an!
Let
us
make
sure
that
we
are
applying
the
lever
in
the
right
place.
Europarl v8
Künftige
Erfolge
sind
von
Flexibilität
bei
der
Wahl
des
richtigen
Zeitpunkts
abhängig.
Successes
for
the
future
depend
on
flexibility
of
timing.
Europarl v8
Zum
Glück
stehen
unsere
Minister
und
die
Kommission
auf
der
richtigen
Seite.
Fortunately,
our
ministers
and
the
Commission
are
on
the
right
side.
Europarl v8
Somit
arbeiten
wir
in
der
richtigen
Richtung.
We
are
therefore
working
in
the
right
direction.
Europarl v8
Der
Änderungsantrag
betrifft
das
Eintragen
der
richtigen
Beträge.
The
amendment
involves
entering
the
relevant
amounts.
I
shall
read
it
in
Spanish:
Europarl v8
Angesichts
dessen
haben
Sie
in
der
Tat
die
richtigen
Fragen
aufgeworfen.
In
view
of
this,
the
questions
you
raised
are
indeed
the
right
ones.
Europarl v8
Mit
der
richtigen
politischen
Agenda
können
wir
der
Globalisierung
zuversichtlich
entgegensehen.
With
the
right
policy
agenda,
we
can
face
globalisation
with
confidence.
Europarl v8
Das
wiederum
erfordert
die
Schaffung
der
richtigen
technischen,
praktischen
und
wirtschaftlichen
Voraussetzungen.
This
requires
the
creation
of
the
right
technical,
practical
and
economic
conditions.
Europarl v8
Es
ist
schwerer,
an
der
richtigen
Stelle
Ja
anstatt
Nein
zu
sagen.
It
is
more
difficult
to
say
yes
in
the
right
place
than
to
say
no.
Europarl v8
Mit
der
richtigen
Unterstützung
kann
das
in
sieben
Jahren
gemacht
werden.
It
can
be
done
in
seven
years
with
the
right
backing.
TED2013 v1.1
Nun,
sind
sie
in
der
richtigen
Reihenfolge
gemacht?
Now,
are
they
made
in
the
right
order?
TED2013 v1.1
Sodass
meine
Zähne
jetzt
meinen
Kiefer
in
der
richtigen
Position
halten.
So
my
teeth
actually
hold
my
jaw
in
the
correct
position.
TED2020 v1
Aber
wir
fassten
die
Frage
nach
der
richtigen
Umgebung
sozusagen
wortwörtlich
auf.
But
for
us,
the
question
of
the
right
environment
was
a
very
literal
question.
TED2020 v1
Planeten
mit
der
richtigen
Größe
und
Distanz
zu
finden
ist
nur
der
Anfang.
So
finding
planets
of
the
right
size
and
distance
from
their
stars
is
only
a
beginning.
TED2020 v1
Und
mit
der
richtigen
Hilfe
könnte
es
mir
vielleicht
eines
Tages
besser
gehen.
And
with
the
right
kind
of
help,
maybe
one
day
I
could
get
better.
TED2020 v1
Die
Anzahl
der
richtigen
Zeichen,
die
Sie
pro
Minute
getippt
haben.
The
number
of
correct
characters
you
typed
per
minute.
KDE4 v2
Gute
Nachrichten
gibt
es
ebenfalls
über
das
Erlernen
der
richtigen
Lektion.
Good
news
is
also
about
learning
the
right
lesson.
TED2020 v1
Das
ähnelt
der
Suche
nach
der
richtigen
Frequenz
im
Radio.
So
this
is
very
much
like
choosing
the
correct
station
on
the
radio
dial.
TED2020 v1
Sie
sind
in
der
richtigen
Reihenfolge
gemacht.
They
are
made
in
the
right
order.
TED2020 v1
Also
muss
er
sicherstellen,
dass
er
wirklich
auf
der
richtigen
Seite
ist.
So
he
needs
to
make
sure
that
he's
really
on
the
right
end
of
this.
TED2020 v1
Was,
wenn
Sie
diese
wundervolle
Maschine
mit
der
richtigen
Technologie
verbessern
würden?
What
if
you
augmented
that
wonderful
machine
with
just
the
right
technology?
TED2020 v1