Übersetzung für "In der richtigen größe" in Englisch

Nein, nein, ich probier die in der richtigen Größe.
No, no, I'll try them in the right size, those.
OpenSubtitles v2018

In der richtigen Größe können Sie ihn absetzen.
And let's be honest, for a guy my size, you can write it off...
OpenSubtitles v2018

Oder ist es einfach nicht in der richtigen Größe.
Or it's just not in the right size.
ParaCrawl v7.1

Zur Sicherstellung optimaler Ergebnisse einen TiLENE® Plug in der richtigen Größe auswählen.
To ensure optimum results, select the right size of TiLENE® Plug.
ParaCrawl v7.1

Unsere Auswahl an Laptop-Rucksäcken bietet Ihnen den nötigen Schutz in der richtigen Größe.
Our selection of laptop backpacks provide the protection and capacity to keep up with you.
ParaCrawl v7.1

Socken müssen in der richtigen Größe gekauft werden.
Socks must be purchased in the right size.
ParaCrawl v7.1

Stützen aus in Tekla erzeugten IFC-Dateien wurden nicht in der richtigen Größe importiert.
Columns from IFC files generated in Tekla were not imported with the right size.
ParaCrawl v7.1

Wenn Fahrräder in der richtigen Größe verfügbar sind, kann das geändert werden.
If we have bikes available in the right size for you, we can change it.
CCAligned v1

Wie wählt man jedoch ein Spannbetttuch in der richtigen Größe?
However, how to choose a right sized fitted sheet?
CCAligned v1

Das Deckblatt wird jetzt immer in der richtigen Größe erstellt.
The cover page is now always produced in the correct size.
CCAligned v1

Suchen Sie einen schönen, robusten Fahrradreifen in der richtigen Größe?
Are you looking for a nice-looking, robust bicycle tire in the right size?
ParaCrawl v7.1

So entwerfen alles in der richtigen Größe von Anfang an.
So design everything at the correct size right from the start.
ParaCrawl v7.1

Und am Ende vielleicht sogar im Laden in der richtigen Größe abholen?
And maybe pick it up in the store in the right size?
ParaCrawl v7.1

In der richtigen Größe gewährt der Pullover dem Baby genügend Bewegungsfreiheit.
In the proper size, the pullover gives the baby enough freedom of movement.
ParaCrawl v7.1

Wie wähle ich das Canny Collar in der richtigen Größe für meinen Hund?
How do I choose the right size Canny Collar for my dog?
ParaCrawl v7.1

Vergessen Sie das Fingern in Kissen und Kästen nach der Nadel in der richtigen Größe.
Forget fumbling around for the right size of needle in pin cushions and boxes.
ParaCrawl v7.1

Wir hatten Glück, gleich neben dem Käfig lag ein Baum in der richtigen Größe rum...
We were lucky, right next to the cage there was a tree of the right size.
CCAligned v1

Die gebräuchlichen Bolzen müssen sein in der richtigen Größe und fest an Ort und Stelle.
Bolts in use have to be in the proper size and tightly in place.
CCAligned v1

Endlich erblickt sie einen Keramikkasten, genau in der richtigen Größe für ein Chakram.
Finally she spots a ceramic case, just the right size for a chakram.
ParaCrawl v7.1

Alternativ lassen Sie sich die Platten von einem Schreiner in der richtigen Größe zusägen.
Alternatively, you can have the panels cut to size by a carpenter.
ParaCrawl v7.1

Und doch gibt es ein Problem: der Gürtel ist nicht in der richtigen Größe.
Unfortunetly, there is a problem: it is not the right size.
ParaCrawl v7.1

Ich hätte es bereut, dich nicht wieder zu sehen, vor allem jetzt, wo du du bist, in der richtigen Größe.
I would have regretted not seeing you again, especially now that you're you, and the proper size.
OpenSubtitles v2018

Mit diesem System kann man Fangerträge in der richtigen Größe aufbauen und auf die besten Preise warten, bevor man verkauft.
This system allows you to build up catches of the right size, and to wait for the best rates before selling. It’s a new source of revenue for Thorup Strand.”
EUbookshop v2

Durch Variation von Materialeigenschaften und -stärke der Teilstiele kann die Federkraft der Kopf­teile in der richtigen Größe eingestellt werden.
By varying the material characteristics and thickness of the part stems, the resilience of the head sections may be set to the proper value.
EuroPat v2

Dies hat zur Folge, daß auch alle anderen Meßdaten des betreffenden Sensors mit Hilfe eines vom Mikroprozessors berücksichtigten Korrekturgliedes in der richtigen Größe berücksichtigt werden.
The result of this arrangement is that all other data from the sensor in question can be corrected for error by an adjustment member employed by the microprocessor.
EuroPat v2

Weiterhin sind keine komplizierten mechanischen Bauteile erforderlich, um den von der Servopumpe bereitgestellten Volumenstrom den Kammern 14, 16 zuzuführen, da dieser Volumenstrom unmittelbar von der Pumpe in der richtigen Größe und der richtigen Richtung bereitgestellt wird.
Moreover, no complicated mechanical components are required in order to feed the volume flow supplied by the servo pump to the chambers 14, 16, since this volume flow is immediately supplied by the pump in the right amount and in the right direction.
EuroPat v2

Wir kaufen eine Schublade in der richtigen Größe, verkleben sie mit Sekundenkleber und schmeißen das Ding ins Meer.
They go in boxes with really tight lids that you bury deep in holes at the bottom of the ocean.
OpenSubtitles v2018

Normalerweise bedeutet eine gut angepaßte Brille in der richtigen Größe mit normal bis mittelstarken Korrektionsgläsern für den Optiker und den Brillenträger kein Problem.
Normally a well fitted pair of eyeglasses that is correctly sized and has normal to middle-level correction lenses presents no problem to either the optician or the wearer.
EuroPat v2

Falls für eine Erstellung einer Seite ein grafisches Muster gewünscht wird, das kleiner ist als das auf der Vorlage dargestellte grafische Muster, wäre es denkbar, eine neue Vorlage zu erstellen, auf der das grafische Muster in der richtigen Größe dargestellt ist und diese Vorlage erneut abzutasten.
In case a graphic pattern which is smaller than the graphic pattern illustrated on the master is desired for producing a page, it would be conceivable to produce a new master on which the graphic pattern is illustrated in the proper size and to then again scan this master.
EuroPat v2