Übersetzung für "In der richtigen größe" in Englisch
Nein,
nein,
ich
probier
die
in
der
richtigen
Größe.
No,
no,
I'll
try
them
in
the
right
size,
those.
OpenSubtitles v2018
In
der
richtigen
Größe
können
Sie
ihn
absetzen.
And
let's
be
honest,
for
a
guy
my
size,
you
can
write
it
off...
OpenSubtitles v2018
Oder
ist
es
einfach
nicht
in
der
richtigen
Größe.
Or
it's
just
not
in
the
right
size.
ParaCrawl v7.1
Zur
Sicherstellung
optimaler
Ergebnisse
einen
TiLENE®
Plug
in
der
richtigen
Größe
auswählen.
To
ensure
optimum
results,
select
the
right
size
of
TiLENE®
Plug.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Auswahl
an
Laptop-Rucksäcken
bietet
Ihnen
den
nötigen
Schutz
in
der
richtigen
Größe.
Our
selection
of
laptop
backpacks
provide
the
protection
and
capacity
to
keep
up
with
you.
ParaCrawl v7.1
Socken
müssen
in
der
richtigen
Größe
gekauft
werden.
Socks
must
be
purchased
in
the
right
size.
ParaCrawl v7.1
Stützen
aus
in
Tekla
erzeugten
IFC-Dateien
wurden
nicht
in
der
richtigen
Größe
importiert.
Columns
from
IFC
files
generated
in
Tekla
were
not
imported
with
the
right
size.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Fahrräder
in
der
richtigen
Größe
verfügbar
sind,
kann
das
geändert
werden.
If
we
have
bikes
available
in
the
right
size
for
you,
we
can
change
it.
CCAligned v1
Wie
wählt
man
jedoch
ein
Spannbetttuch
in
der
richtigen
Größe?
However,
how
to
choose
a
right
sized
fitted
sheet?
CCAligned v1
Das
Deckblatt
wird
jetzt
immer
in
der
richtigen
Größe
erstellt.
The
cover
page
is
now
always
produced
in
the
correct
size.
CCAligned v1
Suchen
Sie
einen
schönen,
robusten
Fahrradreifen
in
der
richtigen
Größe?
Are
you
looking
for
a
nice-looking,
robust
bicycle
tire
in
the
right
size?
ParaCrawl v7.1
So
entwerfen
alles
in
der
richtigen
Größe
von
Anfang
an.
So
design
everything
at
the
correct
size
right
from
the
start.
ParaCrawl v7.1
Und
am
Ende
vielleicht
sogar
im
Laden
in
der
richtigen
Größe
abholen?
And
maybe
pick
it
up
in
the
store
in
the
right
size?
ParaCrawl v7.1
In
der
richtigen
Größe
gewährt
der
Pullover
dem
Baby
genügend
Bewegungsfreiheit.
In
the
proper
size,
the
pullover
gives
the
baby
enough
freedom
of
movement.
ParaCrawl v7.1
Wie
wähle
ich
das
Canny
Collar
in
der
richtigen
Größe
für
meinen
Hund?
How
do
I
choose
the
right
size
Canny
Collar
for
my
dog?
ParaCrawl v7.1
Vergessen
Sie
das
Fingern
in
Kissen
und
Kästen
nach
der
Nadel
in
der
richtigen
Größe.
Forget
fumbling
around
for
the
right
size
of
needle
in
pin
cushions
and
boxes.
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
Glück,
gleich
neben
dem
Käfig
lag
ein
Baum
in
der
richtigen
Größe
rum...
We
were
lucky,
right
next
to
the
cage
there
was
a
tree
of
the
right
size.
CCAligned v1
Die
gebräuchlichen
Bolzen
müssen
sein
in
der
richtigen
Größe
und
fest
an
Ort
und
Stelle.
Bolts
in
use
have
to
be
in
the
proper
size
and
tightly
in
place.
CCAligned v1
Endlich
erblickt
sie
einen
Keramikkasten,
genau
in
der
richtigen
Größe
für
ein
Chakram.
Finally
she
spots
a
ceramic
case,
just
the
right
size
for
a
chakram.
ParaCrawl v7.1
Alternativ
lassen
Sie
sich
die
Platten
von
einem
Schreiner
in
der
richtigen
Größe
zusägen.
Alternatively,
you
can
have
the
panels
cut
to
size
by
a
carpenter.
ParaCrawl v7.1
Und
doch
gibt
es
ein
Problem:
der
Gürtel
ist
nicht
in
der
richtigen
Größe.
Unfortunetly,
there
is
a
problem:
it
is
not
the
right
size.
ParaCrawl v7.1
Ich
hätte
es
bereut,
dich
nicht
wieder
zu
sehen,
vor
allem
jetzt,
wo
du
du
bist,
in
der
richtigen
Größe.
I
would
have
regretted
not
seeing
you
again,
especially
now
that
you're
you,
and
the
proper
size.
OpenSubtitles v2018
Mit
diesem
System
kann
man
Fangerträge
in
der
richtigen
Größe
aufbauen
und
auf
die
besten
Preise
warten,
bevor
man
verkauft.
This
system
allows
you
to
build
up
catches
of
the
right
size,
and
to
wait
for
the
best
rates
before
selling.
It’s
a
new
source
of
revenue
for
Thorup
Strand.”
EUbookshop v2
Durch
Variation
von
Materialeigenschaften
und
-stärke
der
Teilstiele
kann
die
Federkraft
der
Kopfteile
in
der
richtigen
Größe
eingestellt
werden.
By
varying
the
material
characteristics
and
thickness
of
the
part
stems,
the
resilience
of
the
head
sections
may
be
set
to
the
proper
value.
EuroPat v2
Dies
hat
zur
Folge,
daß
auch
alle
anderen
Meßdaten
des
betreffenden
Sensors
mit
Hilfe
eines
vom
Mikroprozessors
berücksichtigten
Korrekturgliedes
in
der
richtigen
Größe
berücksichtigt
werden.
The
result
of
this
arrangement
is
that
all
other
data
from
the
sensor
in
question
can
be
corrected
for
error
by
an
adjustment
member
employed
by
the
microprocessor.
EuroPat v2
Weiterhin
sind
keine
komplizierten
mechanischen
Bauteile
erforderlich,
um
den
von
der
Servopumpe
bereitgestellten
Volumenstrom
den
Kammern
14,
16
zuzuführen,
da
dieser
Volumenstrom
unmittelbar
von
der
Pumpe
in
der
richtigen
Größe
und
der
richtigen
Richtung
bereitgestellt
wird.
Moreover,
no
complicated
mechanical
components
are
required
in
order
to
feed
the
volume
flow
supplied
by
the
servo
pump
to
the
chambers
14,
16,
since
this
volume
flow
is
immediately
supplied
by
the
pump
in
the
right
amount
and
in
the
right
direction.
EuroPat v2
Wir
kaufen
eine
Schublade
in
der
richtigen
Größe,
verkleben
sie
mit
Sekundenkleber
und
schmeißen
das
Ding
ins
Meer.
They
go
in
boxes
with
really
tight
lids
that
you
bury
deep
in
holes
at
the
bottom
of
the
ocean.
OpenSubtitles v2018
Normalerweise
bedeutet
eine
gut
angepaßte
Brille
in
der
richtigen
Größe
mit
normal
bis
mittelstarken
Korrektionsgläsern
für
den
Optiker
und
den
Brillenträger
kein
Problem.
Normally
a
well
fitted
pair
of
eyeglasses
that
is
correctly
sized
and
has
normal
to
middle-level
correction
lenses
presents
no
problem
to
either
the
optician
or
the
wearer.
EuroPat v2
Falls
für
eine
Erstellung
einer
Seite
ein
grafisches
Muster
gewünscht
wird,
das
kleiner
ist
als
das
auf
der
Vorlage
dargestellte
grafische
Muster,
wäre
es
denkbar,
eine
neue
Vorlage
zu
erstellen,
auf
der
das
grafische
Muster
in
der
richtigen
Größe
dargestellt
ist
und
diese
Vorlage
erneut
abzutasten.
In
case
a
graphic
pattern
which
is
smaller
than
the
graphic
pattern
illustrated
on
the
master
is
desired
for
producing
a
page,
it
would
be
conceivable
to
produce
a
new
master
on
which
the
graphic
pattern
is
illustrated
in
the
proper
size
and
to
then
again
scan
this
master.
EuroPat v2