Übersetzung für "Denkens von" in Englisch

Das Gehirn muss zur Entstehung des Denkens von der Umgebung stimuliert werden.
For thought to emerge, the brain needs to be stimulated by its environment.
EUbookshop v2

Außerdem kann der Schleim des geringfügigen Denkens eine Quelle von Epidemien werden.
Moreover, the slime of petty thinking can be a source of epidemics.
ParaCrawl v7.1

Was ist der Unterschied zwischen rationalen Denkens von emotionalen ( Herde ) :
What is the difference between rational thinking from emotional ( herd ) :
CCAligned v1

Im menschlichen Verstand entsteht das Phänomen des Clip-Denkens nicht von Geburt an.
In the human mind, the phenomenon of clip thinking does not arise from birth.
ParaCrawl v7.1

Das Abändern des Denkens muss von der Person selbst vorgenommen werden.
The changing of the mind must be done by the person himself.
ParaCrawl v7.1

Wie unterscheidet sich diese Art des Denkens von der Konzeption?
How does this kind of thinking differ from conceptual?
ParaCrawl v7.1

Entwickelt wurde die Theorie des komplexen Denkens beispielsweise von Edgar Moran, Paul Krugman und Kaufman.
Complex thinking has been theorised for instance by Edgar Moran, Paul Krugman and Kaufman.
EUbookshop v2

Hin- und Herbewegung unseres Denkens von Begriff zu Begriff, das ist wissenschaftliche Methode.
The movement of our thinking back and forth from concept to concept: this is scientific method.
ParaCrawl v7.1

Die individuelle Art des Denkens von heute löst die brüderlichen Bande und trennt uns voneinander.
The individual way of thinking of today looses the fraternal bonds and separates one from another.
ParaCrawl v7.1

Antwort heißt es, wieder zur Metaphysik eh'è der Ausgangspunkt des Denkens von Nietzsche.
Responding means going back to metaphysics eh'è the starting point of the thought of Nietzsche.
ParaCrawl v7.1

Dies kann man entweder als Weiterentwicklung oder als weitgehende Uminterpretation des Denkens von Marx verstehen.
This can be interpreted either as a refinement or as a fundamental reinterpretation of Marxian thought.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie eine Pause, eine Ruhe und eine Erholung des Denkens von dieser reflektierten Aktivität.
Have a pause, a rest and a repose of the mind from this reflected activity.
ParaCrawl v7.1

Manchmal sind diese Hinweise in der Linie des Denkens, gefolgt von einem früheren Schreiben begonnen.
Sometimes these notes followed in the line of thinking begun by a previous writing.
ParaCrawl v7.1

Es ist klar, Ketzerei Eingabe menschlichen Denkens allein anstelle von Allah und Seinem Gesandten.
It is clear heresy entering human thought alone instead of Allah and His Messenger.
ParaCrawl v7.1

Die Hervorhebung von mental stimulierenden Inhalten des humanistischen Denkens ist dabei von großer Bedeutung.
It is important, in this regard, to emphasise mentally stimulating aspects of humanistic thinking.
ParaCrawl v7.1

Durch die Abspaltung seines Denkens von der Schrift, ist er in der Sinnlosigkeit angekommen.
In severing his thinking from Scripture he has ended up with nonsense.
ParaCrawl v7.1

Ein Modus des Denkens von Leuten, wenn sie tief in eine geschlossene Gruppe einbezogen werden.
A mode of thinking of people when they are deeply involved in a cohesive group.
ParaCrawl v7.1

Unter dem symbolischen Gesichtspunkt kann eine solche feierliche Begehung also die richtige Gelegenheit darstellen, im Rahmen von Kolloquien und sonstigen Veranstaltungen die Modernität des Denkens von Averroes sowie die Herausforderung hervorzuheben, die an der Schwelle zum dritten Jahrtausend die Bekämpfung der Ausgrenzung und Fremdenfeindlichkeit als Folgen des Obskurantismus, der Ignoranz und der Vorurteile bedeutet, und zwar auch in unserer Gemeinschaft, die sich stets auf die Achtung der Demokratie, des Pluralismus und der Menschenrechte beruft.
So from a symbolic standpoint, this celebration could provide the right opportunity to highlight the modernity of Averroës' thinking, in seminars and public events, and take up the challenge of fighting against exclusion and xenophobia - the fruit of obscurantism, ignorance and prejudice - on the eve of the third millennium, within the European Community itself, for all that it is imbued with democracy, pluralism and human rights.
Europarl v8

Ein Teil unseres ineffizienten Denkens kommt von einer starken Sehnsucht, eine sichere Meinung zu komplizierte Angelegenheiten zu haben.
" Some of our ineffective thinking arises from a proper desire to have a confident opinion about complicated issues.
Wikipedia v1.0

Aber keiner von ihnen repräsentierte so eindringlich die Erneuerung sozialen Denkens, weil keiner von ihnen so lange beleidigt worden war.
But none of them represented as forcefully the renewal of social thought because none of them had been insulted for so long.
OpenSubtitles v2018

Eine solche Auffassung hat er formuliert, zunächst um gewisse Formen chinesischen Denkens von innen heraus verständlich zu machen, dann um ihrer selbst willen.
He put forward such a conception, at first as a means to understand from the inside some important aspects of Chinese thought, and later for its own sake.
WikiMatrix v1

Und man muß einfach anerkennen, daß die Professionalität des Arbeiters heute viel mehr als in der Ver­gangenheit auf rationalen Fähigkeiten be­ruht, wobei sich seine Art des Denkens jedoch von der analytischen Logik der Ingenieure undWissenschaftler unterschei­det.
There are a number of possibilities or scenarios, in cluding a certain tendency towards longer education (although I do not think this is very likely).
EUbookshop v2

Die Ebene des abstrakten Denkens, das unabhängig von Körper- oder Sinnesreizen funktioniert und die höheren Funktionen des Egos wiederspiegelt.
The plane of abstract thought that functions independently from body excitation or sensory excitation and reflects the higher functions of the ego.
EuroPat v2

Wenn schließlich auch eben wieder argumentiert wird, der Kosovo-Krieg habe gezeigt, daß die EU eine größere militärische Unabhängigkeit von den USA benötige, so ist meiner Meinung nach dazu festzustellen, daß eine Militarisierung der internationalen Beziehungen und des sicherheitspolitischen Denkens die Abhängigkeit von den USA nicht verringern sondern verstärken wird.
Finally, when it is again argued that the war in Kosovo demonstrated that the EU needs major military independence from the USA then, to my mind, this begs the conclusion that militarising international relations and security policy will increase, not reduce dependency on the USA.
Europarl v8

Um die Eigenart des Aktes der Sprachfindung in der Dichtung Hölderlins zu begreifen, legte Kreuzer den gemeinsamen Ausgangspunkt des Denkens von Hegel und Hölderlin in der Sprache dar und zeigte anschließende Verschiebungen in den Konzeptionen der beiden Denker auf.
In order to understand the specificity of the act of the finding of language in Hölderlin's poetry, Kreuzer presented the common starting point of Hegel's and Hölderlin's thought as rooted in language and showed ensuing shifts in the conceptions of both thinkers.
ParaCrawl v7.1

Dasjenige, was im Inneren des Menschen angetroffen wird, als selbständiges, für sich bestehendes Wesen zu denken, und von diesem Wesen die Dinge der Welt abzuleiten, ist die Tendenz des griechischen Denkens von Thales bis Aristoteles.
The tendency of Greek thinking from Thales to Aristotle is to think that what is encountered within the inner life of man is an independent being existing for itself and to trace the things of the world back to this being.
ParaCrawl v7.1

Der Unterricht in dieser Kunst verbessert die Koordination, Logik, konstruktiven und künstlerischen Denkens von Kindern.
Classes in this art improves coordination, logic, constructive and artistic thinking of children.
ParaCrawl v7.1

Erneuerung unseres Denkens ist von größter Bedeutung, um ein höheres Maß an Reife und Freiheit zu erlangen.
Renewal of our thinking is of utmost importance in order to come to a higher level of maturity and freedom.
ParaCrawl v7.1