Übersetzung für "Den wesentlich" in Englisch

Die Verordnung darf nicht wesentlich den Verwaltungsaufwand für Energieunternehmen erhöhen.
The regulation must not significantly overload the administrative burden which energy companies have to deal with.
Europarl v8

Der Rechtsausschuß reicht heute 27 Änderungsanträge ein, die den Kommissionsvorschlag wesentlich ändern.
Today the Committee on Legal Affairs is proposing 27 amendments, by which fundamental changes are made to the Commission's proposal.
Europarl v8

Ich denke, dass ihr Bericht den Richtlinienentwurf wesentlich verbessert hat.
I think that her report has significantly improved upon the draft directive.
Europarl v8

Diese Beiträge haben den Bericht wesentlich verbessert.
These contributions improved the report substantially.
Europarl v8

Die Vorschläge schmälern den wesentlich ausgewogeneren Ansatz des Berichterstatters.
The proposals detract from the rapporteur’s much more balanced approach.
Europarl v8

Ich erachte den Kompromiss als wesentlich für die europäische Verkehrspolitik.
I believe this compromise is essential to European transport policy.
Europarl v8

Die Häufigkeit einer Hypokalzämie war nach den anschließenden Infusionen wesentlich geringer.
The frequency of hypocalcaemia was much lower following subsequent infusions.
EMEA v3

In turbulenter Strömung hingegen übersteigt der Wärmeaustausch durch Mischbewegung wesentlich den durch Wärmeleitung.
The greater the difference between the two temperatures, the greater the evaporative cooling effect.
Wikipedia v1.0

Das so gebildete Pendel darf durch den Aufprall nicht wesentlich verformt werden können.
The pendulum so constituted shall be substantially incapable of being deformed by the collision.
DGT v2019

Das so gebildete Pendel darf durch den Aufprall nicht wesentlich verformt werden.
Apply a vertically directed force of 100 N on the axis of the OC joint.
DGT v2019

Das Internet dürfte in den kommenden Jahren wesentlich stärker und intensiver genutzt werden.
It is foreseen that the use of the Internet will grow strongly over the coming years.
TildeMODEL v2018

Die Kosten der einzelnen Vorhaben haben sich gegenüber den Vorjahren nicht wesentlich verändert.
Costs per operation do not change significantly compared to previous years.
TildeMODEL v2018

Dies würde den Entscheidungsprozess wesentlich vereinfachen.
This would enormously simplify the decision making process.
TildeMODEL v2018

Ich möchte mit einem Punkt schließen, den ich für wesentlich halte.
I would like to end with something that I consider fundamental.
TildeMODEL v2018

Außerdem habe der Endpreis den MEP nicht wesentlich unterschritten.
Moreover, it was submitted that the final price was not significantly lower than the MIP.
DGT v2019

Diese Bedrohungen sind in den letzten Jahren wesentlich vielfältiger und stärker geworden.
These threats have multiplied in diversity and intensity over the past few years.
TildeMODEL v2018

Die Verkaufspreise werden außer von den Marktbedingungen wesentlich von den Rohstoffkosten bestimmt.
Apart from market conditions, sales prices are essentially driven by the cost of raw materials.
TildeMODEL v2018

Die Arbeitsergebnisse dieser Gruppe haben den vorliegenden Vorschlag wesentlich beeinflusst.
The results of this Group have influenced the present proposal considerably.
TildeMODEL v2018

Die Zusammenarbeit mit den Mitgesetzgebern ist wesentlich für die Umsetzung von Vereinfachungsvorschlägen.
Cooperation with the co-legislators is crucial to the delivery of simplification proposals.
TildeMODEL v2018

Auf diese Weise soll der Rindfleischmarkt in den kommenden Monaten wesentlich gestuetzt werden.
The decision is designed to provide essential support to the market over the next few months.
TildeMODEL v2018

Dementsprechend wurden in den meisten Mitgliedstaaten wesentlich mehr Richtlinien umgesetzt.
The implementation rate has therefore improved considerably in most Member States.
TildeMODEL v2018