Übersetzung für "Den wert" in Englisch
Jeder
Reisende
kennt
den
Wert
und
die
Bedeutung
solcher
Programme.
Anyone
who
travels
knows
the
value
and
importance
of
such
schemes.
Europarl v8
Lebensmittel
müssen
auch
den
Wert
haben.
Food
must
also
have
its
value.
Europarl v8
Das
macht
den
Wert
der
integrierten
Planung
aus.
That
is
the
virtue
of
integrated
planning.
Europarl v8
Nichts
leichter
als
den
Wert
des
Franc
sinken
lassen.
If
we
wanted
to
reduce
the
value
of
the
franc,
nothing
could
be
easier.
Europarl v8
Der
positive
Anteil
ist
in
den
integrierten
Wert
einzuschließen.
The
positive
portion
shall
be
included
in
the
integrated
value.
DGT v2019
Diese
Situation
zeigt
sehr
deutlich
den
Wert
der
Solidarität
unter
Menschen.
This
situation
very
specifically
indicates
the
value
of
solidarity
between
people.
Europarl v8
Es
ist
eine
große
Errungenschaft
und
deshalb
den
Aufwand
wert.
It
is
a
great
prize
worth
a
lot
of
effort.
Europarl v8
Das
Wirtschaftswachstum
in
dieser
Region
erhöht
den
Wert
solcher
Abkommen.
The
economic
growth
of
this
region
enhances
the
value
of
such
agreements.
Europarl v8
Den
Wert
dieser
Signale
sollte
man
nicht
unterschätzen.
We
must
not
underestimate
the
value
of
these
signals.
Europarl v8
Er
entscheidet
im
Wettbewerb
über
den
Wert
der
Leistung.
It
determines
the
value
of
a
service
through
competition.
Europarl v8
Über
den
genauen
Wert
können
wir
noch
diskutieren.
There
is
scope
to
discuss
the
exact
value.
Europarl v8
Immerhin
weiß
man
auf
den
Philippinen
sehr
wohl
um
den
Wert
von
Demokratie.
At
least
the
people
of
the
Philippines
are
well
aware
of
the
value
of
democracy.
Europarl v8
Man
weiß
auch
um
den
Wert
des
humanitären
Völkerrechts.
They
are
also
aware
of
the
value
of
international
humanitarian
conventions.
Europarl v8
Alle
sonstigen
Positionen
haben
den
Wert
‚X‘
für
entfällt.
All
other
items
show
the
value
“X”
for
not
applicable.
DGT v2019
Ich
möchte
nochmals
den
Wert
der
Empfehlung
unterstreichen.
I
would
again
emphasise
the
significance
of
the
term,
'recommendation'
.
Europarl v8
Es
geht
um
den
qualitativen
Wert,
nicht
um
Zahlen.
It
is
a
question
of
a
qualitative,
and
not
a
numerical,
value.
Europarl v8
Jedes
Leben,
das
hier
ausgelöscht
wurde,
besaß
den
gleichen
Wert.
Every
one
of
the
lives
lost
there
is
of
equal
value.
Europarl v8
Wir
haben
doch
jetzt
den
Wert
von
natürlichen
Ressourcen
zu
schätzen
gelernt.
We
have
now
learned
the
real
value
of
natural
resources.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
nicht
über
den
jeweiligen
Wert
eines
institutionellen
Systems
zu
entscheiden.
The
Commission
does
not
have
to
judge
the
value
of
each
institutional
system.
Europarl v8
Die
Gleichstellung
ist
jedoch
ein
europäischer
Wert,
den
die
Mitgliedstaaten
respektieren
müssen.
Equality
is
a
European
value,
which
the
Member
States
must
respect.
Europarl v8
Wie
beschämend,
dass
unser
Partner
den
Wert
eben
dieser
Errungenschaften
nicht
anerkennt.
What
a
shame
that
our
partner
does
not
recognise
the
same
values.
Europarl v8
Religionsfreiheit
ist
ein
Wert,
den
wir
in
den
Vordergrund
rücken
müssen.
Religious
freedom
is
a
value
that
we
must
bring
to
the
fore.
Europarl v8
Das
italienische
Schatzamt
musste
eingreifen,
um
den
Wert
der
Schatzwechsel
zu
stützen.
The
Italian
Treasury
had
to
intervene
to
support
the
value
of
the
bonds.
Europarl v8
Liefert
den
Wert
der
Eigenschaft
property
der
mittels
com_object
referenzierten
COM
Komponente.
Returns
the
value
of
the
property
of
the
COM
component
referenced
by
com_object.
PHP v1
Setzt
den
Wert
der
Eigenschaft
property
der
COM
Komponente
com_object.
Sets
the
value
of
the
property
of
the
COM
component
referenced
by
com_object.
PHP v1
Gibt
bei
Erfolg
den
neu
gesetzten
Wert,
oder
im
Fehlerfall
FALSE
zurück.
Returns
the
newly
set
value
if
succeeded,
FALSE
on
error.
PHP v1
Diese
Funktion
gibt
den
Wert
eines
Attributes
zurück.
This
function
returns
the
value
of
the
attribute.
PHP v1