Übersetzung für "Den vorgesehenen" in Englisch

Die sechs Kandidaten entsprechen in hohem Maße den im Vertrag vorgesehenen Auswahlkriterien.
The six candidates amply satisfy the selection criteria stated in the Treaty.
Europarl v8

Dazu macht er in den im Vertrag vorgesehenen Fällen Vorschläge und fasst Beschlüsse.
The Regional Steering Committee shall consist of a representative, and an alternate representative, of the Contracting Parties.
DGT v2019

Sie darf bei den anderen vorgesehenen Veränderungen nicht beeinträchtigt werden.
It must not be compromised by the other changes envisaged.
Europarl v8

Es liegen Anträge auf Anwendung der in den Leitlinie vorgesehenen Sofortmaßnahmen vor.
There have been requests for the application of the emergency procedure provided for by the guidelines.
Europarl v8

Es gab außerdem Anträge zur Anwendung des in den Leitlinien vorgesehenen Dringlichkeitsverfahrens.
In addition, there have been requests for the application of the urgency procedure foreseen by the guidelines.
Europarl v8

Das Mandat dieser Konferenz wird entsprechend der in den Verträgen vorgesehenen Verfahrensweise vereinbart.
The mandate of this conference will be decided in accordance with the procedures laid down under the Treaties.
Europarl v8

Der Fonds unterliegt den darin vorgesehenen Rechnungsprüfungsverfahren.
The Fund shall be subject to the auditing procedures provided therein.
MultiUN v1

Es lässt sich mehrfach zünden und platziert die Nutzlast auf den vorgesehenen Orbit.
That way, all components of the rocket would be built inside the EU, excluding the Swiss made ones.
Wikipedia v1.0

Dazu macht er in den im Übereinkommen vorgesehenen Fällen Vorschläge und trifft Entscheidungen.
For this purpose it shall make recommendations and take decisions in the cases provided for in this Agreement.
JRC-Acquis v3.0

Tom setzte ein Arbeitsspeichermodul in den dafür vorgesehenen Steckplatz ein.
Tom inserted a memory stick into the RAM slot.
Tatoeba v2021-03-10

Dieses Übereinkommen begründet gegenseitige Rechte und Pflichten gemäß den in ihm vorgesehenen Verfahren.
This Agreement creates reciprocal rights and obligations in accordance with the procedures set out herein.
JRC-Acquis v3.0

Bei den in den vorstehenden Unterabsätzen vorgesehenen Mitteilungen geben die Mitgliedstaaten folgendes an :
When communicating the information referred to in the subparagraph above, Member States shall state:
JRC-Acquis v3.0

Danach sollte die Behandlung zu den regulär vorgesehenen Zeitpunkten fortgeführt werden.
Thereafter, dosing should be resumed at the regular scheduled time.
ELRC_2682 v1

Zu den im Jahresprogramm vorgesehenen Maßnahmen wird ein Kostenvoranschlag aufgestellt.
The projects in the annual programme shall be accompanied by an estimate of the necessary expenditure.
JRC-Acquis v3.0

Alle gemäß Artikel 2 übermittelten Informationen werden ausschließlich für den vorgesehenen Zweck verwendet.
All information supplied in accordance with Article 2 shall only be used for the purposes for which it was provided.
JRC-Acquis v3.0

Maria baute ein Arbeitsspeichermodul in den dafür vorgesehenen Steckplatz ein.
Mary inserted a stick of RAM into the RAM slot.
Tatoeba v2021-03-10

Inhalators und auf die Faltschachtel auf den dafür vorgesehenen Platz zu schreiben.
Write the “Discard by” date on the inhaler label and the carton in the space provided.
ELRC_2682 v1

Die Artikel 5 und 6 gelten ab den in den Durchführungsbestimmungen vorgesehenen Zeitpunkten.
Articles 5 and 6 shall apply as from the dates specified in the implementing rules.
JRC-Acquis v3.0

Im für den Test vorgesehenen Wasser sollten die genannten Anionen nicht enthalten sein.
If pieces of liver are observed in the suspension, repeat the operations (3) and (4) to prepare satisfactory liver homogenate.
DGT v2019