Übersetzung für "Den tagen" in Englisch

Diese Bilder haben in den letzten Tagen dominiert.
Images from these countries have dominated the news over the last few days.
Europarl v8

Zwei wichtige Gremien der Union haben sich in den vergangenen Tagen getroffen.
Two senior formations of the Union have met in the last few day.
Europarl v8

Jeder von uns kann in den nächsten Tagen selbst betroffen sein!
Any one of us here could be affected in the next few days.
Europarl v8

Diese Fragen müssen in den nächsten Tagen beantwortet werden.
These are questions which will have to be answered in the next few days.
Europarl v8

Was hat sie in den letzten 14 Tagen unternommen?
What has it been doing for the last 14 days?
Europarl v8

Entsprechend gab es in den letzten Tagen sehr intensive Lobbyarbeit.
That being the case, there has been very intensive lobbying over recent days.
Europarl v8

Die in den vergangenen Tagen gefällten Entscheidungen sind unserer Ansicht nach sehr wichtig.
The decisions taken over the last few days are - we think - very important.
Europarl v8

In den letzten Tagen hat die Regierung gezeigt, dass die Versammlungsfreiheit funktioniert.
In the last few days, the government has shown that the freedom of assembly is operating.
Europarl v8

Ich glaube, dass Europa in den letzten Tagen zwei Fehler begangen hat.
I believe that Europe has made two mistakes in recent days.
Europarl v8

Wir haben das in den letzten Tagen gesehen.
We have seen that in recent days.
Europarl v8

Das war in den letzten Tagen von sehr großer Bedeutung.
That has been very crucial over the past few days.
Europarl v8

Auch in den vergangenen Tagen haben wieder Dutzende Menschen das Leben verloren.
Dozens more people have lost their lives in the last few days.
Europarl v8

Das habe ich in den letzten Tagen auch extern zum Ausdruck gebracht.
At present, we are just building the kitchen.
Europarl v8

In den Tagen vor dem Berliner Treffen hatten die Übergriffe der serbischen Sicherheitskräfte ...
During the days before the Berlin Council, the attacks by the Serbian security forces ...
Europarl v8

In den letzten Tagen hat sich Russland jedoch als hochgradig unzuverlässiger Handelspartner erwiesen.
The last few days have borne witness to Russia's serious unreliability as a trading partner.
Europarl v8

Die Ereignisse haben sich in den letzten Tagen und Stunden überschlagen.
The train of events has passed very quickly over recent days and hours.
Europarl v8

Ich schätze, dass die Liste in den nächsten Tagen fertig sein wird.
I am expecting the list to be ready within the next few days.
Europarl v8

Wir haben vor 14 Tagen den so genannten Abfallbericht veröffentlicht.
We published 14 days ago the so-called waste report.
Europarl v8

Ich wünsche dem Präsidenten viel Erfolg bei seiner Arbeit in den nächsten Tagen.
I wish the President-in-Office every success in his work over the next few days.
Europarl v8

Die Gewalt ist in den letzten Tagen sogar noch weiter eskaliert.
Indeed, the violence in recent days has been particularly acute.
Europarl v8

In den vergangenen 20 Tagen sind drei Braunbären ums Leben gekommen.
During the last 20 days, three brown bears have died.
Europarl v8

Die Präsidentschaft hat in den letzten Tagen den EU-Partnern ferner Project Home vorgestellt.
Within the last few days, the presidency has also presented 'Project Home' to its EU partners.
Europarl v8