Übersetzung für "In den heutigen tagen" in Englisch
In
den
heutigen
Tagen
nähert
sich
der
Heilige
Geist
wieder.
In
these
days
the
Holy
Spirit
is
coming
closer
once
again.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen
wie
wichtig
in
den
heutigen
Tagen
die
Handelsmarke
ist.
We
know
how
important
in
ourdays
is
brand
indentity.
CCAligned v1
Warum
ist
E-Business
in
den
heutigen
Tagen
wichtig?
How
Does
Leaflet
Distribution
Still
Hold
Strong
Grounds
in
Today's
Time?
CCAligned v1
Aber
in
den
heutigen
Tagen
gab
es
doch
den
Konflikt.
But
at
this
time
there
was
conflict.
ParaCrawl v7.1
Weißt
du,
in
den
heutigen
Tagen
gibt
es
diese
wundervolle
Sache,
nennt
sich
Therapeut.
You
know,
these
days,
they
have
this
wonderful
thing
called
a
therapist.
OpenSubtitles v2018
Sicherheit
hat
daher
in
den
heutigen
Tagen
bei
Anlegern,
Banken
und
Unternehmen
absoluten
Vorrang.
Safety
has
the
highest
priority
today
amongst
investors,
banks
and
business
companies.
ParaCrawl v7.1
Unser
Fotografienpaar
zeigt
diesen
Monat
das
VISTA-Teleskop
während
des
Baus
und
in
den
heutigen
Tagen.
Our
pair
of
photographs
this
month
shows
the
VISTA
telescope,
during
construction
and
in
the
present
day.
ParaCrawl v7.1
Grund
dafür
ist,
dass
Kinder
in
den
heutigen
Tagen
von
mehr
Lärm
umgeben
sind.
The
reason
for
this
may
be
that
today's
children
are
surrounded
by
noise.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
genügend
Wiederherstellen
Software
zur
Verfügung
für
Windows
Benutzer
in
den
heutigen
Tagen.
There
are
plenty
of
recovery
software
available
for
Windows
users
in
present
days.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aussteinung
wird
noch
in
den
heutigen
Tagen
in
gewissen
Abständen
durch
Vertreter
des
Arrondissements
Saargemünd
und
des
Landkreises
Südwestpfalz
kontrolliert.
This
surveying
is
still
carried
out
today
at
certain
intervals
by
representatives
of
the
arrondissement
of
Sarreguemines
and
the
county
of
Südwestpfalz.
Wikipedia v1.0
Nicht
nur
dem
das
vergangene
Jahrzehnt
prägenden
Vorsitzenden
Dr.Lutz
Raettig
und
Geschäftsführer
Hubertus
Väth,
sondern
auch
vielen
Mitstreitern
in
der
Frankfurter
Stadtgesellschaft
und
der
Politik
ist
es
zu
verdanken,
dass
in
den
heutigen
Tagen
"Frankfurt
Main
Finance"
ein
allseits
respektierter
und
gesuchter
Gesprächspartner
ist.
We
not
only
owe
it
to
the
president,
Dr.
Lutz
Raettig,
and
the
managing
director,
Hubertus
Väth,
who
shaped
the
past
decade
of
the
initiative,
but
also
to
the
many
associates
in
Frankfurt's
society
and
politics,
that
Frankfurt
Main
Finance
is
today
a
highly
respected
and
sought-after
contact.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
dem
das
vergangene
Jahrzehnt
prägenden
Vorsitzenden
Dr.Lutz
Raettig
und
Geschäftsführer
Hubertus
Väth,
sondern
auch
vielen
Mitstreitern
in
der
Frankfurter
Stadtgesellschaft
und
der
Politik
ist
es
zu
verdanken,
dass
in
den
heutigen
Tagen
„Frankfurt
Main
Finance“
ein
allseits
respektierter
und
gesuchter
Gesprächspartner
ist.
We
not
only
owe
it
to
the
president,
Dr.
Lutz
Raettig,
and
the
managing
director,
Hubertus
Väth,
who
shaped
the
past
decade
of
the
initiative,
but
also
to
the
many
associates
in
Frankfurt’s
society
and
politics,
that
Frankfurt
Main
Finance
is
today
a
highly
respected
and
sought-after
contact.
ParaCrawl v7.1
Vor
mit
einer
wahrscheinlichen
Investition
eines
Viertels
an
einem
Yardverkauf
zu
vielen
Jahren
zum
Rückruf
-
dieses
war
ein
guter
"Verkauf"
und
gleichmäßig
besser
in
den
heutigen
Tagen
drückte
Markt
nieder.
With
a
probable
investment
of
a
quarter
at
a
yard
sale
too
many
years
ago
to
recall
-
this
was
a
good
"sale"
and
even
better
in
today's
depressed
market.
ParaCrawl v7.1
In
den
heutigen
Tagen
ist
das
Firmen-Daten-Netzwerke
das
Kreislaufsystem
Ihres
Betriebes.
Leistung
und
Sicherheit
sind
nur
zwei
wichtige
Kernpunkte.
In
business
today
the
company
internal
network
is
the
life
blood
of
the
company.
Performance
and
security
are
only
two
of
the
important
aspects.
CCAligned v1
Korrektur
der
Beschlüsse
des
Afrika-Europa-Gipfel
in
Malta
2015,
die
als
ungeeignet
für
die
Lösung
der
dringenden
Fragen
bezüglich
Migration
in
den
heutigen
Tagen
zu
bewerten
sind.
Correcting
the
descisions
of
the
Africa-Europe-summit
in
Malta
2015
which
are
considered
as
inapropriate
for
solving
today's
most
urgent
questions
concerning
migration.
CCAligned v1
Diese
Themen,
die
er
seit
dem
Beginn
seiner
Arbeit
betont,
gewinnen
in
den
heutigen
Tagen,
bedingt
durch
die
derzeitigen
Entwicklungen
der
Migration
und
einer
Art
von
neuem
Nomadentum,
immer
mehr
an
Bedeutung.
These
topics
which
he
emphasized
from
the
beginning
of
his
work
gained
even
more
importance
in
the
present
days
with
its
actual
developments
of
migration
and
a
kind
of
new
nomadism.
ParaCrawl v7.1
In
den
heutigen
Tagen
wird
man
feststellen,
wie
die
Archivierung
von
Daten
oder
eine
Datei
in
das
ZIP-Format
in
jedem
Feld
wichtig
ist.
In
present
days,
one
will
find
how
archiving
data
or
a
file
into
ZIP
format
is
essential
thing
in
each
and
every
field.
ParaCrawl v7.1
Und
während
noch
in
den
heutigen
entarteten
Tagen
viele
Indoarier
aus
reiner
Rasse
in
gänzlicher
Abgeschiedenheit
ihr
Leben
beschließen
und
beim
Herannahen
des
Todes
ihre
Grabstätte
selbst
bereiten
und
sich
ruhig
hinlegen,
um
schweigend
und
einsam
sich
mit
dem
allgegenwärtigen
Weltgeist
zu
vereinen,
hören
wir
Sokrates
bis
zum
Augenblick,
wo
er
den
Schierlingsbecher
leert,
dialektische
Haarspalterei
mit
seinen
Freunden
treiben
und
den
Nutzen
des
Glaubens
an
die
Unsterblichkeit
für
die
menschliche
Gesellschaft
besprechen.
And
while
even
in
today's
degenerated
times
many
Indo-Aryans
of
pure
race
conclude
their
life
in
complete
seclusion,
prepare
their
grave,
and
calmly
lie
down,
silent
and
lonely
while
death
approaches,
in
order
to
unite
themselves
with
the
omnipresent
world
spirit,
we
hear
Socrates,
up
to
the
moment
when
he
empties
the
cup
of
hemlock,
amusing
himself
with
dialectic
hair-splitting
with
his
friends
and
discussing
the
advantage
of
the
believe
in
immortality
for
the
human
society.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
den
heutigen
Tagen
laufen
viele
Schiffe
in
die
Häfen
von
Gran
Canaria
ein,
um
ihre
Schiffe
zu
überholen
oder
Vorräte
aufzufüllen,
bevor
sie
zur
Atlantiküberquerung
aufbrechen.
Nowadays
many
boats
find
that
Gran
Canaria
is
the
best
port
for
repairs
or
to
stock
up
before
heading
out
across
the
Atlantic.
ParaCrawl v7.1
In
mehr
oder
weniger
ähnlicher
Weise,
wie
wir
das
Recht
auf
Selbstmord
jeder
Person
verleugnen,
was
für
mich
eine
unverhüllte
Heuchelei
ist,
im
alten
Griechenland
aber
wurde
das
für
selbstverständlich
gehalten,
so
dass
wir
unsere
Moral
in
den
heutigen
Tagen
verschlechtert
haben!
In
a
more
or
less
similar
way
how
we
deny
the
right
of
everybody
to
commit
suicide,
what
for
me
is
a
blunt
hypocrisy,
but
in
Old
Greece
this
was
taken
for
self-evident,
so
that
we
have
worsened
our
moral
in
the
current
days!
ParaCrawl v7.1
In
den
heutigen
Tagen
sind
nur
die
Gräben,
Wälle
und
ein
paar
Bühnen,
auf
denen
sich
damals
die
majestäthischen
Gebäude
in
dieHöhe
getürmet
haben.
Today,
there
are
only
moats,
bulwarks
and
stillages
on
which
the
majestic
buildings
stayed
in
the
past.
ParaCrawl v7.1
Art
umfassend,
wird
Tendenz
und
Komfort
Fashion
genannt.Arbeiten
Sie
in
den
heutigen
Tagen
um,
die
Welt
mit
Luft
in
unserem
Planeten
verglichen
wird.
Embracing
style,
trend,
and
comfort
is
called
Fashion.Fashion
in
today's
world
is
compared
to
air
in
our
planet.
ParaCrawl v7.1
Am
Rand
der
Ansiedlung,
ergänzt
der
Hafen
das
einzigartige
Bild
der
Gegend.
Es
handelt
sich
um
einen
graphischen
Hafen,
voll
von
Kaffees
und
Fischtavernen.
Es
gibt
einen
schönen
Strand,
mit
bunten
kleinen
Steinen,
wie
auch
eine
restaurierte
Ölpresse
der
Gegend,
das
in
den
heutigen
Tagen
als
Hotel
in
Betrieb
ist.
At
the
edge
of
the
settlement,
the
port
integrates
the
unique
picture
of
the
area.
It
is
a
picturesque
port,
with
many
traditional
coffee
shops
and
fish
taverns.
Also
there
is
a
wonderful
beach
with
colorful
stones
and
crystal
clear
water.
There,
we
can
see
the
building
of
an
old
olive
press
that
today
-restored-
houses
a
hotel.
ParaCrawl v7.1
Frühstück
und
Mahlzeiten
sind
in
den
heutigen
Tag
von
Ihren
Familienurlaub
ebenso
angeboten.
Breakfast
and
meal
are
offered
in
this
day
of
your
family
vacation
as
well.
ParaCrawl v7.1
Das
Gericht
bestätigt
in
den
Urteilen
vom
heutigen
Tage
die
tatsächlichen
Feststellungen
der
Kommission.
In
the
judgments
which
it
delivered
today
the
Court
of
First
Instance
confirmed
the
Commission's
findings
of
fact.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
davon
um
so
mehr
überzeugt,
als
wir
in
den
Agenturmeldungen
vom
heutigen
Tag
über
die
Beschlüsse
der
Kommission
lesen
müssen,
dass
das
in
Rede
stehende
Mitglied
der
Kommission,
das
offensichtlich
von
seiner
Regierung
unter
Druck
gesetzt
wurde,
Frau
Kommissarin
De
Palacio,
in
einem
öffentlichen
Brief
massive
Kritik
an
den
Beschlüssen
der
Kommission
-
sie
war
selbst
offensichtlich
in
der
entscheidenden
Sitzung
der
Kommission
abwesend
-
geübt
hat.
And
we
are
doubly
convinced
that
an
explanation
is
in
order
following
the
article
on
the
Commission's
decisions
in
today's
press
and
the
massive
criticism
of
the
Commission's
decisions
voiced
in
an
open
letter
by
the
Commissioner
in
question,
Commissioner
De
Palacio,
who
was
clearly
put
under
pressure
by
her
government
and
who
obviously
did
not
attend
the
crucial
meeting
of
the
Commission
in
person.
Europarl v8
In
Bezug
auf
den
heutigen
Tag
scheint
sich
das
Problem
nach
Indien
verlagert
zu
haben,
wo
nun
mehrere
Veranstaltungen
abgesagt,
der
Verkauf
einiger
Smartphones
verschoben
und
sogar
die
Produktion
eingestellt
wird.
Turning
to
today,
the
problem
seems
to
have
moved
to
India,
which
now
sees
the
cancellation
of
several
events,
the
postponement
of
the
sale
of
some
smartphones
and
even
a
stop
to
production.
CCAligned v1
Und
ohne
vorschnelle
Analogien
zu
ziehen,
lassen
Sie
mich
doch
eins
sagen:
Wir
sollten
keine
Rechtfertigung
liefern
für
denselben
Vorwurf
in
den
Krisen
unserer
heutigen
Tage.
And
without
drawing
rash
analogies
let
me
nonetheless
say
one
thing:
we
should
not
allow
such
a
reproach
to
enjoy
any
justification
in
the
context
of
contemporary
crises.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
Ihnen
das
Betreten
des
Sanatoriums
und
der
Klinik
und
die
Ausübung
der
ärztlichen
Tätigkeit
in
den
Häusern
am
heutigen
Tage
untersagt.
You
are
banned
for
the
day
from
entering
the
sanatorium
and
the
clinic
and
performing
your
medical
duties
in
the
building.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
moderne
Interieur
mit
kompletter
Küche
und
schnellem
WLAN
bringt
Sie
direkt
zurück
in
den
heutigen
Tag.
But
the
modern
interior,
featuring
a
full
kitchen
and
fast
WiFi,
will
bring
you
right
back
to
today.
ParaCrawl v7.1
Wellington
College
war
kurz
nach
der
University
of
Guelph
Act
etabliert,
und
fünf
Jahre
später,
drei
Möglichkeiten,
in
das
College
of
Arts
geteilt
wurde
(COA),
die
in
den
heutigen
Tag
existiert,
das
College
of
Physical
Science
und
die
Hochschule
für
Sozialwissenschaften.
Wellington
College
was
established
shortly
after
the
University
of
Guelph
Act,
and
five
years
later,
was
split
three
ways
into
the
College
of
Arts
(COA),
which
exists
in
the
present
day,
the
College
of
Physical
Science
and
the
College
of
Social
Science.
ParaCrawl v7.1
Mit
anderen
Worten,
das
Ritual
des
Moses
war
von
demiurgischer
Technologie
unterstützte
schwarze
Magie,
die
bis
in
den
heutigen
Tag
ihre
tragischen
Konsequenzen
nach
sich
zieht.
In
other
words,
the
Mosaic
invocation
ritual
was
technologically
assisted
black
magic
whose
tragic
consequences
have
cascaded
into
modern
times.
ParaCrawl v7.1