Übersetzung für "Zwischen den tagen" in Englisch

Wenn möglich ist der Zeitabstand zwischen den Anwendungen in Tagen anzugeben.
Where possible, the interval between applications in days shall be stated.
DGT v2019

Dann hast du zwischen den beiden Tagen etwas zum Nachdenken.
In between them two days, give you something to think on.
OpenSubtitles v2018

Gibt es einen Preis zwischen den Tagen?
Is There a Price Between Days?
CCAligned v1

Wie kann ich zwischen den Tagen wechseln?
How can I switch between days?
CCAligned v1

Du kannst auch zwischen den Tagen wechseln.
You can change the date in there as well.
ParaCrawl v7.1

Doch zwischen den Tagen übernimmt der Mond die Ablösung.
But between each day, the moon will take over.
ParaCrawl v7.1

Yoga keine Pause zwischen den Tagen die Muskeln wie andere körperlichen Aktivitäten ruhen.
Yoga no pausing between days to rest the muscles as in other physical activities.
ParaCrawl v7.1

Entscheidend sind die Pausen zur Erholung zwischen den Tagen.
What counts are the pauses in between those days. The necessary days of relaxation.
ParaCrawl v7.1

Sie können zwischen den Tagen schalten und die entsprechenden Werte einsehen.
You can switch between the days to see data of other days.
ParaCrawl v7.1

Zwischen den beiden Tagen liegt also eine halbe Umlaufzeit.
Between these two days therefore is half an orbit time.
ParaCrawl v7.1

Curitiba empfängt zwischen den Tagen 25 auf 27 Juli Woche der National Book.
Curitiba receives between days 25 to 27 July week the National Book.
ParaCrawl v7.1

Es ist jene, in zwischen den Tagen, dass Thron Arbeit Chaos in Ihrer Biographie.
It's those in between days that throne work mayhem in your biography.
ParaCrawl v7.1

Eine ungewöhnliche Urlaub zwischen den Tagen am Strand und Bootfahren an der Adria zu verbringen.
An unusual holiday to spend between days on the beach and trips by boat on the Adriatic Sea.
ParaCrawl v7.1

Es ist manchmal schon seltsam, wie die Ereignisse in unseren Leben zwischen den Tagen fließen.
Sometimes it’s quite strange how the incidents in our lives flow between the days.
ParaCrawl v7.1

Die Bewegen zwischen den Tagen wird mehr oder weniger unfreiwillig auf ein Minimum reduziert.
Moving is reduced to a minimum more or less of one's own free will between the days.
ParaCrawl v7.1

Thrombozytopenie wurde bei mit Ixazomib behandelten Patienten berichtet (siehe Abschnitt 4.8), wobei der Thrombozyten-Nadir in der Regel zwischen den Tagen 14 - 21 eines jeden 28-tägigen Zyklus auftrat und bis zum Beginn des nächsten Zyklus eine Erholung auf den Ausgangswert erfolgte (siehe Abschnitt 4.8).
Thrombocytopenia has been reported with ixazomib (see section 4.8) with platelet nadirs typically occurring between Days 14-21 of each 28-day cycle and recovery to baseline by the start of the next cycle (see section 4.8).
ELRC_2682 v1

Die Präzision ist sowohl in der Serie (Intra Assay) als auch zwischen den Tagen (Inter Assay) bei hohen und mittleren Analytkonzentrationen gleich gut.
The precision is equally good both in the series (intra assay) and between days (inter assay) for high and medium analyte concentrations.
EuroPat v2

Zwischen den Tagen 7 und 21 lag der Quotient Marker/Gesamtrückstand im Bereich von 0,55 ­ 0,36 (Leber), 0,65 ­ 0,20 (Fettgewebe), 0,74 ­ 0,51 (Muskeln) und 0,48 ­ 0,24 (Nieren).
Between days 7 to 21, the ratios of marker/total residues ranged from 0.55 - 0.36 for liver, 0.65 - 0.20 for fat, 0.74 - 0.51 for muscle, and 0.48 -0.24 for kidney.
EUbookshop v2

Im selben Jahr erschienen ihre Gedichte gesammelt unter dem Titel Het verband tussen de dagen: gedichten 1978-1996 (Die Verbindung zwischen den Tagen: Gedichte 1978-1996).
That same year, her poems were collected in Het verband tussen de dagen: gedichten 1978-1996 (The link between the days: poems 1978-1996), from which a large selection has been translated into French.
ParaCrawl v7.1

Es wird jeder Institution zu informieren, wenn sie in der Aktivität zwischen den Tagen akzeptiert 27 März und 1 April.
It will notify each institution if it was accepted within the activity between days 27 March and 1 April.
CCAligned v1

Das gemeinsame Familienleben mit vier Kindern – zwischen den letzten Tagen der Beatles, den Tourneen der Wings und ruhigeren Tagen auf dem Land in Sussex und Schottland – rückte ins Zentrum ihrer Fotografie.
Linda's photographic world expanded to encompass her family life raising four children with Paul, as well as the final years of The Beatles, Wings tours, and more peaceful times in the country in Sussex and Scotland.
ParaCrawl v7.1

Zwischen den 10 Tagen in Chapala und einer Gelegenheit mit anderen zu arbeiten, zu lehren und zusammen zu sein, die sowohl im Workshop als auch im Training waren um die Lehrer sowohl beim Workshop als auch dem Training zu unterstützen, könnt ihr sagen, dass sie einfach nicht wieder herunter kommen will.
Between 10 days in Chapala and an opportunity to work, and teach, and be amongst others who were there to support the Teachers at both the workshop and the training, you can tell that she doesn't want to come down.
ParaCrawl v7.1

Zwischen den Tagen 1 4 November veranstalten die Kapelle Santa Maria das 2. Festival Olga Kiun Kammermusik.
Between the days 1 4 November the chapel Santa Maria will host the 2nd Festival Olga Kiun of Chamber music.
ParaCrawl v7.1