Übersetzung für "Den richtigen weg einschlagen" in Englisch

Sie werden den richtigen Weg einschlagen und bald mich sich im Einklang sein.
You will take the right path and soon be in harmony.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit unseren Partnern und deren Kunden wollen wir so rechtzeitig den richtigen Weg einschlagen.
This is how together with our partners and their customers we get moving on time and in the right direction.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der bevorstehenden Konferenz in Nagoya muss die Europäische Union hier aus ihren Fehlern lernen und den richtigen Weg einschlagen, wenn sie praktische Resultate erzielen will, anstatt mehrfache und bedeutungslose Absichtserklärungen.
Before the Nagoya conference, the European Union must learn from its failures in this area and set itself on the right path if it wants practical results rather than repeated and meaningless declarations of intent.
Europarl v8

Wenn wir jetzt nicht den richtigen Weg einschlagen, werden wir noch nicht einmal den Status quo verteidigen können, sondern wir werden einen Rückschritt erleben.
If we do not choose the right path now, we will not even be able to maintain the status quo. Instead we will take a step backwards.
Europarl v8

Wir begrüßten gestern abend zwar, daß die amerikanische Seite eine Verschiebung um 6 Monate angekündigt hat, dennoch sind wir grundsätzlich gegen dieses Gesetz, und wir möchten betonen, daß unseres Erachtens die Amerikaner nicht den richtigen Weg einschlagen, wenn sie ihre Verbündeten unter Druck setzen.
So while we welcomed last night's announcement from the American side of a six months delay, we are fundamentally opposed to this legislation in principle and we want to say that we think that the Americans, by bullying their allies, have not found the correct way forward.
Europarl v8

Ich denke, das Parlament wird wohl den richtigen Weg einschlagen, wenn es vor dem Europäischen Gerichtshof Einspruch gegen diesen Beschluss erhebt, denn die Verträge können nicht einseitig von einer der Gemeinschaftsinstitutionen abgeändert werden.
I believe that Parliament would probably take the correct route by challenging this decision before the Court of Justice, because the Treaties cannot be unilaterally modified by one Community institution.
Europarl v8

Damit die Welt aber den richtigen Weg einschlagen kann, um diese Vision zu verwirklichen, müssen die Entscheidungsträger in den nächsten Monaten eng zusammenarbeiten.
Over the coming months, however, leaders must work together to set the world on the right course to realize this vision.
News-Commentary v14

In der Hoffnung, daß die Institutionen im Sinne der Abstimmung vom 6. Juli den richtigen Weg einschlagen, stimmen wir nach der ersten Lesung des Haushaltsplans der Gemeinschaft für die Vorlage.
In the hope that the institutions will take the right road in the spirit of the aims stated on 6 July, we shall vote in favour of the first reading of this fundamental budget document of the Community.
EUbookshop v2

Es ist alles eitel Sonnenschein und... der Glaube, dass ich den richtigen Weg einschlagen werde.
It's all sweetness and light and... Faith that I'm gonna choose the right path.
OpenSubtitles v2018

Ich plaudere aus, wie Rivera blind wurde ... und sie sagen mir, wie ich den richtigen Weg einschlagen soll.
I jabber on about how Rivera got blinded... and you tell me that I gotta do what's right.
OpenSubtitles v2018

Für die meisten Dinge können wir einfach schauen, was die Bibel sagt und darauf basierend den richtigen Weg einschlagen.
For most things, we can simply see what the Bible says and follow the proper course based on that.
ParaCrawl v7.1

Bittet ihn also darum, daß er euch gewähre, ihn in seiner Liebe zu allen bis zum äußersten nachzuahmen, ohne die Fernstehenden und Sünder abzulehnen, so daß sie sich mit eurer Hilfe bekehren und den richtigen Weg einschlagen.
Ask him to let you imitate him in his perfect charity towards all, so that you do not shun the excluded and sinners, but help them convert and return to the right path.
ParaCrawl v7.1

Schließen Sie schädliche Produkte, auf die wir später noch eingehen werden, nach und nach aus, damit Sie nicht in Depressionen verfallen und nicht den richtigen Weg einschlagen.
Exclude harmful products, which we'll talk about below, gradually, so as not to fall into depression and not break off the right path.
CCAligned v1

Aber es ist sehr schwer, jemanden davon zu überzeugen, dass das, was er bisher tat, falsch war und er jetzt den richtigen Weg einschlagen sollte.
But – it is very difficult to convince anyone that whatever they are doing has been wrong and they should come to right path.
ParaCrawl v7.1

Wirtschaft und Politik in Europa oder auch in den USA und China müssen bereits heute den richtigen Weg einschlagen.
Economy and Politics in Europe or in the USA and China must take a step in the right direction already today.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist es natürlich wichtig, dass er einen möglichst vollständigen Überblick über den Stand der Technik erhält, damit er den richtigen Weg einschlagen kann.
In such a situation it is important that he gets a complete overview of the prior art, so that he can take the right decision how to limit the claim.
ParaCrawl v7.1

Ergreifen Sie jetzt die Verantwortung für die Umwelt und unseren Planeten, indem Sie den richtigen (Mehr) Weg einschlagen und Einwegtaschen meiden.
Take responsibility for the environment and our planet now by taking the right (reusable) way and avoid single-use bags.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie sich bereit, mit Ihren Freunden die Segel zu setzen und zu feiern, während Sie die Aussicht auf die Stadt genießen und 2019 den richtigen Weg einschlagen.
Get ready to set sail and celebrate with your friends as you take in the views of the city and bring in 2019 the right way.
ParaCrawl v7.1

In den Fragen des Rauchens stimme ich mit dem Kommissar ganz klar überein: Wir sollten in der Europäischen Union diesbezüglich nicht Gesetze erlassen, sondern den Mitgliedstaaten Inspiration geben, damit sie hier den richtigen Weg einschlagen.
As regards smoking, I am in total agreement with the Commissioner: it is not for us in the European Union to be enacting laws in this area; we should instead be encouraging the Member States to proceed in the right direction here.
Europarl v8

Ich brauche Gewissheit, Vater, dass ich den richtigen Weg einschlage.
I wanna be sure, Father, that this is the right thing to do.
OpenSubtitles v2018

Ich wüsste, dass ich den richtigen Weg einschlage.
I'd know if I'm traveling in the right direction to get home.
OpenSubtitles v2018

Bloggen kann Dir dabei helfen, wenn Du den richtigen Weg einschlägst.
Blogging can help you reach them, if you go about it the right way.
ParaCrawl v7.1

Wenn Du den richtigen Weg einschlägst, dann muss es nicht so schwer sein.
But, if you go about it the right way, it doesn't need to be that difficult.
ParaCrawl v7.1

Der EWSA halte es insge­samt für wünschenswert, dass die Kommission die derzeitige Krise angemessener angehe, indem sie den richtigen ("sozial orientierten") Weg einschlage, um die Krise zu bewältigen.
In conclusion, the EESC wished that the Commission could manage the present crisis more incisively, by finding the right way ("welfare-oriented") to recover from it.
TildeMODEL v2018