Übersetzung für "Den hoechsten" in Englisch

Die Duenen erreichen teilweise Hoehen von 300 Metern und gehoeren damit zu den hoechsten der Welt.
The dunes partly reach up to altitudes of 300 m and belong to the highest of the world.
ParaCrawl v7.1

Mit 75 % erreicht die Umsetzung nun den hoechsten Stand seit 1989, obwohl ueber 148 Richtlinien in Kraft getreten sind.
Despite the fact that over 148 directives have entered into force, an implementation rate of 75% was achieved, the highest since 1989.
TildeMODEL v2018

Die Arbeitslosenquote in Bremen (80 % ueber dem bundesdeutschen Durchschnitt im Jahre 1988) gehoert zu den hoechsten in der Bundesrepublik, wobei der Anteil der Jugendlichen, Frauen und Langzeitarbeitslosen verhaeltnismaessig hoch ist.
Unemployment in Bremen is one of the highest in the German regions, 80 per cent above the Federal average in 1988, with a relatively high proportion of unemployed young people, women and long term unemployed.
TildeMODEL v2018

Die Delegationen stimmten darin ueberein, dass das vorrangige Ziel der Massnahmen der G-24 darin bestehen muesse, den Laendern Mittel- und Osteuropas dazu zu verhelfen, ihrer spezifischen Verantwortung im Einklang mit den hoechsten Standards und den besten internationalen Gepflogenheiten nachzukommen.
Delegations agreed that the overriding objective of the G-24 assistance is to help countries in Central and Eastern Europe exercise their specific responsibilities in conformity with the highest practical standards of safety and the best international practices.
TildeMODEL v2018

Absolut nicht zu verpassen ist der Ausflug auf den Monte Capanne, den hoechsten Gipfel der Insel, von wo aus man ein einzigartiges und herrliches Panorama genießen kann.
An absolutely unmissible trip is to M. Capanne, the highest peak on all Elba, from which you can admire a unique and marvelous panorama.
ParaCrawl v7.1

Und der Blick auf den hoechsten Berg Oberoesterreichs - auf den Dachstein (3004 m) war super.
Her you can see the highest peak from Upper Austria - Hoher Dachstein (3004 m).
ParaCrawl v7.1

Auch an der naechsten Zollstation wurden wir noch nicht ausgestempelt, was uns im Moment ziemlich egal war: Wir waren hellbegeistert von der trockenen Landschaft, von den rot-blau-gruen-gelben Bergen, und vor allem vom Blick auf den 6959 m hohen Aconcagua, außerhalb den Himalayas dem hoechsten Berg der Welt.
The next customs office didn't stamp us out, neither, but at the moment we didn't care much: we were so excited about the dry landscape, about the red blue green yellow mountains, and above all about the view on Aconcagua mountain, with 6959 m the highest mountain in the world next to the Himalayas.
ParaCrawl v7.1

Wir wandern auf den Mount Chapeau-Carre, den hoechsten Berg von Carriacou, den wir vom Schiff aus sehen koennen (etwa 350m).
From the boat we can see Mount Chapeau-Carre, Carriacou's highest mountain, about 350m high. One day we decide to climb up there.
ParaCrawl v7.1

Sie sind zum Teil Inkarnationen der hoeherentwickelten Wesen des Universums auf der Erde, zum anderen Teil aber auch Reinkarnationen von Menschen, die den hoechsten Grad erreicht haben, es aber verschmaehen die Erde zu verlassen, weil sie hier ihre Aufgabe sehen.
They are partly incarnations of higher developed beings of the universe living on earth, at an other part also reincarnations of men, who have reached the highest degree but reject to leave earth, because they see their task here.
ParaCrawl v7.1

Die Fahrt geht entlang der Kueste nach Kotor,einer Stadt/Denkmal die unter dem Schutz der UNESCO steht und die zu den Kulturdenkmaelern der hoechsten Kategorie gehoert.
We will drive along the coast to Kotor, a city monument classified by UNESCO among the world monuments of the highest category.
ParaCrawl v7.1

Es wurde für die Verwendung in den Insulinpumpen Hoechst Infusor und H-Tron entwickelt.
It is designed for use in the Hoechst Infusor and H-Tron insulin pumps.
EMEA v3

Auf Tierser Gemeindegebiet gibt es auch den hoechst bewaldeten Huegel Europas.
On Tierser municipality there are also wooded hills the hoechst Europe.
ParaCrawl v7.1

Der studierte Betriebswirt Burchard begann seine berufliche Karriere in den USA bei Hoechst.
A business graduate, Philip Burchard began his professional career in the U.S. at Hoechst.
ParaCrawl v7.1

Robert Koch übergab den Farbwerken Hoechst sein Labor.
Robert Koch gave his laboratory to Farbwerke Hoechst.
ParaCrawl v7.1

Der Frankfurter Stadtteil Höchst ist bekannt durch den ehemaligen Konzern Hoechst AG.
The Höchst district is best known for the former company Hoechst AG.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall hätte es spätestens auf den Antrag von Hoechst hin vorgelegt werden müssen.
In that case, the letter ought to have been transmitted when Hoechst requested it, at the latest.
EUbookshop v2

Am 9. August 1999 hatte die Kommission den Zusammenschluss der Hoechst AG und der Rhône-Poulenc S.A. zu Aventis genehmigt.
On 9 August 1999, the Commission cleared the Hoechst AG and Rhône-Poulenc SA concentration resulting in the creation of Aventis, subject to commitments to remove a number of competition concerns.
TildeMODEL v2018

Das Gericht zieht hieraus den Schluss, dass Hoechst nicht in der Lage war, sich sachgerecht zu verteidigen.
Furthermore, the mere fact that theWalloon Region has regulatory powers in relation to fixing airport charges does not mean that a scheme reducing those charges ought not to be examined by reference to the private investor principle.
EUbookshop v2

Die blaue Farbe zeigt den Kernmarker (Hoechst) und Orange die viralen Antigene (CY3).
Using the Hoechst fluorescent stain, the nuclei appear blue under the microscope, while the Cy3 fluorophore shows the viral antigens as orange.
EUbookshop v2

Bei einem Treffen am 29. Oktober 1998 zwischen den Rechtsvertretern von Hoechst und Nutrinova und Vertretern der Kommissionsdienststellen wurden der Produktmarkt, Hersteller, Marktanteile, das Verfahren in den USA sowie die Tätigkeiten des Kartells mündlich beschrieben.
On 29 October 1998, at a meeting between lawyers acting for Hoechst and Nutrinova and the Commission’s services, an oral description of the relevant market, the producers, market shares, the proceedings in the United States and the cartel’s activities was provided.
EUbookshop v2

In diesem Zusammenhang beantragt Hoechst den Erlass prozessleitender Maßnahmen des Inhalts, der Kommission aufzugeben, dem Gericht und Hoechst das Schreiben der Anwälte von Chisso an die Kommission vom 17. Dezember 2002 und seine Anlagen in vollständiger Fassung zur Verfügung zu stellen.
In that context, Hoechst requests the Court to adopt measures of organisation of procedure consisting in ordering the Commission to make available to the Court and to Hoechst Chisso’s lawyers’ letter of 17 December 2002 to the Commission, in the full version, together with the annexes.
EUbookshop v2

Aus allen diesen Gründen ist festzustellen, dass die Kommission den Zugang von Hoechst zum Schreiben von Chisso vom 17. Dezember 2002 und seinen Anlagen nicht ordnungsgemäß organisiert hat.
For all of those reasons, the Court considers that Hoechst’s access to Chisso’s letter 17 December 2002, together with the annexes thereto, was not properly organised by the Commission.
EUbookshop v2

Der vorliegende Sachverhalt unterscheidet sich insoweit von den von Hoechst genannten Fällen, in denen die Mitteilung über Zusammenarbeit von 1996 entsprechend auf Sachverhalte angewandt werden konnte, die vor dem Erlass dieser Mitteilung ihren Ausgang genommen hatten, aber keiner anderen rechtlichen Regelung unterworfen waren.
The present situation may be distinguished, in that regard, from the cases referred to by Hoechst in which the 1996 Leniency Notice was applied by analogy to situations which had commenced before the adoption of that notice but which were not subject to any other legal rule.
EUbookshop v2