Übersetzung für "Den erhalt von" in Englisch
Georgien
verdient
den
Erhalt
von
Unterstützung.
Georgia
deserves
to
receive
our
support.
Europarl v8
Das
sicherte
den
substanzvollen
Erhalt
von
Ressourcen.
This
ensured
the
sustained
use
of
the
resources
available
to
them.
Wikipedia v1.0
Sie
war
für
den
Erhalt
von
Kulturdenkmälern
zuständig.
This
mapping
is
the
basis
of
the
current
digital
register.
Wikipedia v1.0
Die
NZBen
setzen
Fristen
für
den
Erhalt
der
Daten
von
den
Berichtspflichtigen.
NCBs
shall
set
deadlines
for
receiving
the
data
from
reporting
agents.
DGT v2019
Standardformulare
werden
zur
Information
der
zuständigen
Behörden
über
den
Erhalt
von
Abfällen
verwendet.
Standard
forms
are
used
to
inform
competent
authorities
of
the
receipt
of
waste.
TildeMODEL v2018
Quittieren
Sie
den
Erhalt
von
$12.000?
Will
you
make
these
gentlemen
a
receipt
for
$12,000,
please?
OpenSubtitles v2018
Sie
fürchtet
um
den
Erhalt
von
Recht
und
Ordnung.
She
fears
a
breakdown
of
law
and
order.
OpenSubtitles v2018
Artikel
29
bestätigt
den
Erhalt
der
Rechte
von
konfessionell
geführten
Schulen.
Section
29:
confirms
the
rights
of
religious
schools
are
preserved.
WikiMatrix v1
Dies
erleichtert
den
Erhalt
von
Mitteln
aus
den
Strukturfonds
der
Europäischen
Union.
Recently,
the
National
Land
Registry
and
GU
decided
to
jointly
recruit
a
professor
in
geomatics.
EUbookshop v2
Transport
und
Kommunikation
sind
für
den
Erhalt
der
Wettbewerbsfähigkeit
von
großer
Bedeutung.
Commercially
relevant
innovation
can
be
measured
in
different
ways
including
the
expenditure
by
business
on
R
&
D
and
international
patenting.
EUbookshop v2
Können
wir
etwas
für
den
Erhalt
von
Naturschutzgebieten
tun?
It
is
a
political
question
and
we
are
not
a
government
of
judges.
EUbookshop v2
Das
sicherte
den
Erhalt
von
Ressourcen.
This
ensured
the
sustained
use
of
the
resources
available
to
them.
Wikipedia v1.0
Ich
akzeptiere
den
Erhalt
von
Informationen
über
Produkte
und
Dienstleistungen
von
Integralia.
I
wish
to
receive
information
about
the
Integralia
products
and
services.
CCAligned v1
Informationssicherheit
lässt
sich
für
den
Erhalt
von:
Information
security
can
be
characterized
as
the
preservation
of:
CCAligned v1
Ich
erteile
meine
Einwilligung
in
den
Erhalt
von
Informationsmaterialien
per
Newsletter.
I
consent
to
receive
informative
material
by
newsletter.
CCAligned v1
Indikationen
für
den
Erhalt
von
Isoptin
sind:
Indications
for
receiving
Isoptin
are:
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
gehe
es
bei
Ernährung
auch
um
Lebensqualität
sowie
den
Erhalt
von
Kulturlandschaften.
Food
systems
are
also
a
matter
of
quality
of
life
and
the
preservation
of
cultural
landscapes.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
Sie
den
Erhalt
von
E-Mails
von
uns
beenden?
How
Can
You
Stop
Receiving
E-Mail
from
Us?
ParaCrawl v7.1
Wie
können
Sie
den
Erhalt
von
Cookies
kontrollieren?
How
can
you
control
the
receipt
of
cookies?
ParaCrawl v7.1
Ich
lehne
vorerst
den
Erhalt
von
Marketing-Informationen
von
Nordson
ab.
I
decline
to
receive
marketing
communications
from
Nordson
at
this
time.
ParaCrawl v7.1
Auch
diese
Festlegung
begünstigt
den
Erhalt
von
reproduzierbaren
Werten.
This
also
aids
the
acquisition
of
reproducible
values.
EuroPat v2
Das
Rückgaberecht,
das
die
Bedingungen
für
den
Erhalt
von
Prämien
beschreibt;
The
return
policy,
which
describes
the
conditions
for
receiving
bonuses;
CCAligned v1