Übersetzung für "Den blick schärfen" in Englisch

Mit Tanz und Musik den Blick schärfen für die Münster-Architektur.
Heightening one's awareness of the cathedral's architecture through music and dance.
ParaCrawl v7.1

Den Blick schärfen für das Wesentliche im Leben.
Focus your vision on what is essential in life.
CCAligned v1

Das hilft dabei, den eigenen Blick zu schärfen.
This helps to sharpen one's own perspective.
ParaCrawl v7.1

Die beste Basis für weitere Innovationen, die den Blick schärfen für das Wesentliche.
This is the ideal platform for further innovations which focus on the image of essential perspectives.
CCAligned v1

Es ist aber auch wichtig, den Blick dafür zu schärfen, daß diese Hindernisse Rechtsstaatsgarantien, Rechtsschutzgarantien für die Bürger darstellen.
But it is important to keep a close watch lest these obstacles represent constitutional safeguards for the citizen.
Europarl v8

Deshalb glaube ich, dass diese Aussprache und hoffentlich weitere Aussprachen nicht nur dazu beitragen werden, den Blick derjenigen zu schärfen, die die richtigen Entscheidungen treffen müssen, sondern dass sie auch zur Aufklärung der europäischen Bürger darüber beitragen werden, dass dieses Problem nach wie vor existiert.
Therefore, I believe that this debate, and hopefully more to follow, will not only help in focusing the attention of all those who have to take the right decisions, but will also help European citizens to be informed about the continued existence of this problem.
Europarl v8

Die Arbeit erlaubt dem Beteiligten, seine eigene psychische und physische Realität zu erkunden und den Blick darauf zu schärfen.
The work enables those who participate to explore their own psychological and physical reality and to sharpen their view of it.
ParaCrawl v7.1

Das Kinderspiel gegen Langeweile adaptieren wir in dieser Ausstellung für ein Vermittlungsprogramm, das den Blick schärfen will und zum Deuten, Fragen und Diskutieren einlädt.
This entertaining children’s game is at the basis of an education program in this exhibition that sharpens perceptions and encourages participants to interpret, ask questions, and discuss.
ParaCrawl v7.1

Das derzeitige Kettenglied... in Deutschland ist die Durchdringung der taktischen Offensive für den echten Sozialismus und gegen den modernen Antikommunismus in Verbindung mit dem Aufbau des Internationalistischen Bündnisses mit der Kampagne "100 Jahre Oktoberrevolution", um den strategischen Blick zu schärfen.
The current key link … in Germany is the interpenetration of the tactical offensive for genuine socialism and against modern anticommunism, in combination with building up the Internationalist Alliance, with the campaign "100 th Anniversary of the October Revolution" in order to sharpen the strategic view.
ParaCrawl v7.1

Das Gefühl des Fremdseins verkörpern und dadurch mit Menschen ins Gespräch kommen, waren die Ziele des Workshops "Den Blick schärfen", in dem künstlerische Interventionen entwickelt wurden.
The aims of the "Open Your Eyes" workshop were to embody the feeling of being a foreigner and thus engage people in conversation through artistic interventions.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie auf der Suche sind nach Seinswahrheit oder Sinn, ihre Persönlichkeit weiter ent-wickeln wollen oder geistige Klarheit finden wollen, wenn Sie sich erholen wollen vom „Im-Kreis-Denken“ oder den Blick schärfen wollen für das (für Sie) Wesentliche, sind Sie beim Naikan richtig!
If you are looking for clarity, searching truth or meaning, or you want to further develop your personality; if you want to recover from „thinking in circles“ or want to sharpen the view for what is essential, you are very welcome to practice Naikan!
ParaCrawl v7.1

Das Internationale Theaterfestival für ein junges Publikum in Vorarlberg lädt ein, den Blick zu schärfen für die besondere Qualität des Theaters und die Ohren zu spitzen auch für seine leisen Töne.
The International Theatre Festival for a Young Audience in Vorarlberg invites you to sharpen your eye for the special quality of theatre and to listen carefully also for soft tones.
CCAligned v1

Wichtiges Anliegen ist es, den Blick dafür zu schärfen, dass das Übersetzen stets ethisch und politisch relevante Entscheidungen beinhaltet, die unseren Umgang mit Anderen und Anderem betreffen.
The conference will attempt to highlight the ethically and politically relevant decisions inherent to the translation process, which concern our relationships with others and with the other.
ParaCrawl v7.1

Der Leitfaden soll auch den Blick dafür schärfen, warum Veränderungen in der Produktionslogistik notwendig sind, um mit einer weiter steigenden Variantenvielfalt zurechtzukommen.
The guideline is also to focus on why changes are necessary in production logistics in order to cope with an increasing diversity of models.
ParaCrawl v7.1

Der Autor will den Blick schärfen für Arsenicum album jenseits der gängigen Klischees, denn es gibt viele versteckte Fälle, die man auf den ersten Blick nicht erkennt.
The author would like to increase the awareness of Arsenicum album, moving beyond the clichés to discover the numerous hidden cases that are hard to recognize at first glance.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen heute gemeinsam den Blick dafür schärfen, dass Europa für mehr steht als für Zinsspreads und Rettungsschirme.
Today we want to jointly focus attention on the fact that Europe is about so much more than interest rate spreads and rescue packages.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir uns hier an diesem Ort der Erinnerung die Zeit zum Gespräch, zum Kennenlernen und Mahnen nehmen, bin ich zuversichtlich, dass wir in ganz Europa den Blick dafür schärfen, dass Roma und Sinti nicht Außenseiter, sondern vielmehr Teil unserer Gesellschaft, ja unserer europäischen Identität sind.
If, here in this place, we take the time to talk, get to know each other and remember then I’m confident that we can raise awareness all over Europe that the Roma and Sinti are not outsiders but rather are part of our society, indeed part of our European identity.
ParaCrawl v7.1

Um auf dem großen Feld der Automation und Digitalisierung von Produktions- und Geschäftsprozessen den Blick zu schärfen, hat BMA Automation die Unternehmensziele neu ausgerichtet.
To gain focus in the vast field of automation and digitisation of manufacturing and business processes, BMA Automation has now redefined its business goals.
ParaCrawl v7.1

Critical Technology Education soll eben nicht nur die Anwendung von Technik vermitteln, sondern vielmehr den kritischen Blick dafür schärfen.
Critical Technology Education aims to not only communicate the implementation of technology but to increase a critical awareness.
ParaCrawl v7.1

Der ISPO Exhibition Group Director ist zuversichtlich: "Wir wollen also den Blick schärfen auf das, was die Branche großgemacht hat: Innovative, spannende Produkte, die Leidenschaft aller Beteiligten und als Community gemeinsam auch zu feiern", sagt Markus Hefter.
The ISPO Exhibition Group Director is confident: "We want to focus on what made the industry great: innovative, exciting products, the passion of everyone involved, and celebrating together as a community," says Markus Hefter.
ParaCrawl v7.1

Sie kann von Juni bis Oktober besucht werden. Es reicht aus, mit gespitztem Ohr auf die Naturgeräusche zu hören und den Blick zu schärfen, um wilde Tiere zu sichten, ohne den Hauptwanderweg verlassen zu müssen und die Umwelt zu stören.
To see these animals in the wild it is sufficient to prick up your ears and keep your eyes peeled, without having to leave the main path, so as not to unduly disturb the natural environment.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen also den Blick schärfen auf das, was die Branche groß gemacht hat: Innovative, spannende Produkte, die Leidenschaft aller Beteiligten und als Community gemeinsam auch zu feiern.
We want to sharped the focus on what made the industry great: innovative, exciting products, the passion of everyone involved, and celebrating together as a community.
ParaCrawl v7.1

Bilder wirken auf den ersten Blick scharf und die Farben naturgetreu.
The P9 lite's pictures seem – at first glance – sharp.
ParaCrawl v7.1

Wir helfen Ihnen dabei den "scharfen Blick" wieder zu gewinnen....
We will help you find the"sharp eye" to win again....
ParaCrawl v7.1

Der Werkstoff für die Spiegel wird zum Schlüssel für den scharfen Blick ins All.
The material used for the mirrors will become the key to a sharp view of the Universe.
ParaCrawl v7.1

Pater Franco Bordignon hat den scharfen Blick eines Mannes, dem man nichts vormachen kann.
Father Franco Bordignon has the sharp eyes of those who know how to discern.
ParaCrawl v7.1

Ein gesundes Auge ist das wertvollste Gut des Menschen. Wir helfen Ihnen dabei den "scharfen Blick" wieder zu gewinnen....
A healthy eye is the most precious possession of man. We will help you find the"sharp eye" to win again....
ParaCrawl v7.1

Die Jury des Ingeborg-Bachmann-Preises lobte den Text als »unangestrengte Satire über den deutschen Alltag, in dem ein Frühstücksei den Aufstand wagt«, sowie den »sehr scharfen Blick der Autorin für versteckten Rassismus«.
The jury for the Ingeborg Bachmann Prize praised the text for its »effortless satire on German everyday life, in which a breakfast egg dares to rebel« as well as the author's »keen eye for latent racism«.
ParaCrawl v7.1

Den zeitgeschichtlich scharfen Blick, mit dem er in seinen Romanen vergangene Epochen genauso wie den jeweiligen Status quo vermisst, ergänzt Piwitt mit dem Anspruch formaler Originalität, beispielsweise mittels der Collage in »Rothschilds« (1972), einer historischen Pikareske in »Der Granatapfel« (1986) oder abgründiger Gedankenströme in »Ein unversöhnlich sanftes Ende« (1998).
Along with the acute sense of history with which he surveys both past epochs and the contemporary status quo, Piwitt also brings to his novels a formal originality, seen in the collage technique of »Rothschilds« (1972), historical picaresque of »Der Granatapfel« (1986; tr: The Pomegranate) as well as the unfathomable torrent of thoughts in »Ein unversöhnlich sanftes Ende« (1998; tr: An irreconcilably gentle end).
ParaCrawl v7.1

Die Sammler sind sich einig, dass Kinder die erfolgreichsten Sammler sind, da sie den schärfsten Blick haben, die Augen näher am Boden und "Gott hilft ihnen auch noch".
The gatherers agree that children are the most successful gatherers, because they have the best vision, they are most close to the ground and "they have help from God".
ParaCrawl v7.1

Kritiker und Leser loben die spielerische Phantasie, die überbordende Lust an der Sprache, den scharfen Blick auf die Gegenwart.
Critics and readers alike praise the playful imagination, the fantabulous passion for language, always with a sharp eye on the present.
ParaCrawl v7.1