Übersetzung für "Den antrag ablehnen" in Englisch
Ich
habe
das
Recht
zu
wissen,
warum
Sie
den
Antrag
ablehnen.
I
think
I
have
a
right
to
know
why
you're
rejecting
my
application.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
den
Antrag
daher
ablehnen.
I
do
not
believe
that
for
one
minute.
EUbookshop v2
Wenn
sie
den
Antrag
ablehnen,
werde
ich
denen
die
Hölle
heiß
machen.
If
they
refuse
you,
I'll
raise
some
hell.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Überprüfung
kann
ein
Projektleiter
oder
Korrekturleser
den
Antrag
genehmigen
oder
ablehnen.
After
the
review,
a
project
manager
or
proofreader
can
approve/decline
the
request.
ParaCrawl v7.1
Sollte
Van
sie
einladen
wollen,
bei
ihm
zu
leben,
wird
sie
den
Antrag
ablehnen.
Should
Van
wish
to
invite
her
to
live
with
him
she
will
refuse
the
offer.
Wikipedia v1.0
Keyes
wird
den
Antrag
ablehnen.
Keyes
is
rejecting
your
claim.
OpenSubtitles v2018
Der
Gerichtspräsident
kann
den
Antrag
ablehnen,
ihm
statt
geben
oder
unter
Vorbehalt
stattgeben.
The
presiding
judge
of
the
Regional
Tribunal
rejects
or
accepts
the
request,
or
accepts
it
conditionally.
EUbookshop v2
Ich
sehe
nicht
ein,
weshalb
Sie
gemäß
Artikel
95
den
Antrag
ablehnen
soll
ten.
COT
(S),
Chairman
of
the
Committee
on
Budgets.
—
(FR)
Mr
President,
may
I
just
clarify
this
point.
EUbookshop v2
Bis
API
Version
7
keine
Root-Rechte
benötigt
werden
und
man
kann
den
Antrag
ablehnen.
Until
API
Version
7
no
root
permissions
are
needed
and
you
could
reject
the
request.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Anmeldung
in
eGECKO
kann
der
Entscheider
sofort
den
Antrag
genehmigen
oder
ablehnen.
After
eGECKO
log-in
the
responsible
employee
can
approve
or
reject
the
application
immediately.
ParaCrawl v7.1
Der
zweite
Antrag,
den
wir
ablehnen
müssen,
ist
Änderungsantrag
12,
durch
den
der
Hinweis
auf
die
Verpflichtung
der
Eisenbahnunternehmen
zur
Erbringung
von
Schienenverkehrsleistungen
gestrichen
werden
soll.
The
second
amendment
that
we
cannot
accept
is
Amendment
No
12,
which
removes
the
reference
to
railway
undertakings
having
to
provide
rail
services.
Europarl v8
Wird
die
Teilzeitbeschäftigung
für
eine
Weiterbildung
oder
ab
dem
55.
Lebensjahr
beantragt,
kann
die
Anstellungsbehörde
nur
in
Ausnahmefällen
und
aus
zwingenden
dienstlichen
Gründen
den
Antrag
ablehnen
oder
das
Wirksamwerden
der
Maßnahme
aufschieben.
Where
part-time
is
requested
in
order
to
take
part
in
further
training,
or
as
of
the
age
of
55
the
AACC
may
refuse
authorisation
or
postpone
its
date
of
effect
only
in
exceptional
circumstances
and
for
overriding
service-related
reasons.
DGT v2019
Auch
die
Kollegen
des
Haushaltsausschusses
haben
mich
gebeten,
nochmals
darauf
hinzuweisen,
daß
dies
ein
ungewöhnliches
Verfahren
ist
und
daß
man
eigentlich
den
Antrag
ablehnen
müßte.
Colleagues
in
the
Committee
on
Budgets
have
also
asked
me
to
point
out
once
more
that
this
is
an
unusual
procedure
and
that
actually
the
application
ought
to
be
rejected.
Europarl v8
Aus
Sicht
Irlands
wird
sich
unser
Vertrauen
in
die
britischen
Regulierungsbehörden
vergrößern,
wenn
diese
den
Antrag
vollständig
ablehnen.
From
the
Irish
perspective,
we
will
have
more
confidence
in
the
British
regulatory
authorities
if
they
reject
this
application
in
its
totality.
Europarl v8
Ich
sehe
momentan
die
Voraussetzungen,
die
er
für
eine
seriöse
Debatte
genannt
hat,
als
nicht
gegeben,
und
das
ist
der
Grund,
warum
wir
den
Antrag
ablehnen.
At
the
moment,
I
do
not
see
that
the
conditions
he
has
enumerated
for
a
serious
debate
have
been
fulfilled,
and
it
is
for
that
reason
that
we
oppose
the
motion.
Europarl v8
Beantragt
ein
Drittstaatsangehöriger
die
Zulassung
für
die
Aufnahme
eines
Beschäftigungsverhältnisses
in
einem
Mitgliedstaat,
so
kann
dieser
Mitgliedstaat
überprüfen,
ob
die
entsprechende
Stelle
durch
Staatsangehörige
dieses
Mitgliedstaats
oder
durch
andere
Unionsbürger
beziehungsweise
durch
Drittstaatsangehörige,
die
sich
rechtmäßig
in
diesem
Mitgliedstaat
aufhalten,
besetzt
werden
könnte;
trifft
dies
zu,
kann
er
den
Antrag
ablehnen.
Where
a
third-country
national
applies
to
be
admitted
to
enter
into
an
employment
relationship
in
a
Member State,
that
Member State
may
verify
whether
the
post
in
question
could
be
filled
by
nationals
of
that
Member State
or
by
other
Union
citizens,
or
by
third-country
nationals
lawfully
residing
in
that
Member State,
in
which
case
it
may
reject
the
application.
DGT v2019
Wurde
eine
solche
Zusicherung
gegeben,
so
sollte
das
mit
einem
Antrag
auf
Eröffnung
eines
Sekundärinsolvenzverfahrens
befasste
Gericht
den
Antrag
ablehnen
können,
wenn
es
der
Überzeugung
ist,
dass
diese
Zusicherung
die
allgemeinen
Interessen
der
lokalen
Gläubiger
angemessen
schützt.
When
assessing
those
interests,
the
court
should
take
into
account
the
fact
that
the
undertaking
has
been
approved
by
a
qualified
majority
of
local
creditors.
DGT v2019
Wird
die
Teilzeitbeschäftigung
für
eine
Weiterbildung
oder
während
der
letzten
drei
Jahre
vor
dem
Erreichen
des
Ruhestandsalters,
jedoch
nicht
vor
Ende
des
58.
Lebensjahre
beantragt,
so
kann
die
Anstellungsbehörde
nur
in
Ausnahmefällen
und
aus
zwingenden
dienstlichen
Gründen
den
Antrag
ablehnen
oder
das
Wirksamwerden
der
Maßnahme
aufschieben.
Where
part-time
work
is
requested
in
order
to
take
part
in
further
training,
or
during
the
last
three
years
before
reaching
pensionable
age,
but
not
before
the
age
of 58,
the
AACC
may
refuse
authorisation
or
postpone
its
date
of
taking
effect
only
in
exceptional
circumstances
and
for
overriding
service-related
reasons.
DGT v2019
Nach
Anhörung
des
zuständigen
Direktors
oder
seines
Stellvertreters
kann
der
Anhörungsbeauftragte
die
Fristen
verlängern
oder
den
Antrag
ablehnen.
After
hearing
the
Director
responsible
or
their
delegate,
the
hearing
officer
may
extend
the
time
limits
or
reject
the
request.
DGT v2019
Auf
der
Grundlage
der
vom
Antragsteller
vorgelegten
Nachweise
kann
der
wissenschaftliche
Ausschuss
den
Antrag
annehmen
oder
ablehnen.
The
Scientific
Committee
will
accept
or
reject
the
request
on
the
basis
of
the
details
provided
by
the
applicant.
TildeMODEL v2018
Gelangen
der
Betreiber
einer
in
Anhang II
Nummer 2
der
Richtlinie
2012/34/EU
genannten
Serviceeinrichtung
und
der
Antragsteller
zu
dem
Schluss,
dass
keine
tragfähige
Alternative
besteht
und
es
nicht
möglich
ist,
dem
Antrag
auf
Zugang
zu
der
Serviceeinrichtung
oder
auf
dortige
Erbringung
einer
Leistung
nach
dem
Koordinierungsverfahren
zu
entsprechen,
so
kann
der
Betreiber
einer
Serviceeinrichtung
den
Antrag
ablehnen.
Where
the
operator
of
a
service
facility
listed
in
point
2
of
Annex
II
to
Directive
2012/34/EU
and
the
applicant
conclude
that
no
viable
alternative
exists,
and
it
is
not
possible
to
accommodate
the
request
for
access
to
or
supply
of
a
service
in
the
facility
following
the
coordination
procedure,
the
operator
of
a
service
facility
may
refuse
the
request.
DGT v2019
Haben
der
Betreiber
der
Serviceeinrichtung
und
der
Antragsteller
gemeinsam
tragfähige
Alternativen
ermittelt,
so
kann
der
Betreiber
der
Serviceeinrichtung
den
Antrag
ablehnen.
Where
the
operator
of
the
service
facility
and
the
applicant
have
jointly
identified
viable
alternatives,
the
operator
of
the
service
facility
may
refuse
the
request.
DGT v2019
In
den
in
Artikel 12
Absatz 5
genannten
Fällen
kann
der
Betreiber
einer
Serviceeinrichtung
den
Antrag
ablehnen,
ohne
die
Anforderungen
der
Absätze 3
und
4
erfüllen
zu
müssen.
In
the
cases
referred
to
in
Article
12(5)
the
operator
of
a
service
facility
may
refuse
the
request
without
complying
with
the
requirements
laid
down
in
paragraphs
3
and
4
of
this
Article.
DGT v2019
Stellt
die
Kommission
fest,
dass
die
in
Absatz 3
genannten
Bedingungen
für
die
Wahl
einer
solchen
anderen
Sprache
nicht
erfüllt
sind,
kann
sie
den
Antrag
ablehnen
und
setzt
den
Mitgliedstaat
unter
Angabe
der
Gründe
in
Kenntnis.
Where
a
Member
State
does
not
provide
the
information,
explanations
and
instructions
set
out
in
Articles 9,
10
and
11,
and
in
point
(a)
of
Article 13(2),
in
an
official
language
of
the
Union
broadly
understood
by
the
largest
possible
number
of
cross-border
users,
that
Member
State
shall
request
the
Commission
to
provide
translations
into
that
language,
within
the
limits
of
the
available
Union
budget
referred
to
in
point
(c)
of
Article 32(1).
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
überprüfen,
ob
die
betreffende
Stelle
nicht
mit
einer
einheimischen
Kraft,
einem
Unionsbürger
oder
einem
Drittstaatsangehörigen
besetzt
werden
kann,
der
sich
rechtmäßig
in
dem
Mitgliedstaat
aufhält
und
aufgrund
von
EU-
oder
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
bereits
dessen
Arbeitsmarkt
angehört,
und
den
Antrag
ablehnen.
Member
States
may
verify
whether
the
vacancy
concerned
could
not
be
filled
by
national
or
EU,
or
by
third-country
nationals
lawfully
residing
in
the
Member
State
and
already
forming
part
of
its
labour
market
by
virtue
of
EU
or
national
law
and
reject
the
application.
TildeMODEL v2018
Werden
die
zusätzlichen
Informationen
nicht
innerhalb
der
in
der
Anforderung
angegebenen
Frist
nachgereicht,
so
kann
die
Kommission
den
Antrag
ablehnen.
Where
the
additional
information
is
not
submitted
within
the
time
period
specified
in
the
request,
the
Commission
may
reject
the
application.
DGT v2019