Übersetzung für "Über den antrag entscheiden" in Englisch
Die
Kommission
wird
über
den
Antrag
entscheiden
und
ihre
Entscheidung
entsprechend
begründen.“
The
Commission
shall
decide
on
the
response
to
this
request,
giving
reasons
for
its
decision."
TildeMODEL v2018
Diese
Weigerung
hindert
die
Asylbehörde
nicht
daran,
über
den
Antrag
zu
entscheiden.
That
refusal
shall
not
prevent
the
determining
authority
from
taking
a
decision
on
the
application.
TildeMODEL v2018
Diese
Weigerung
hindert
die
Asylbehörde
jedoch
nicht
daran,
über
den
Antrag
zu
entscheiden.
However,
this
refusal
does
not
prevent
the
determining
authority
from
taking
a
decision.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Weigerung
hindert
die
Asylbehörde
nicht
daran,
über
den
Antrag
zu
entscheiden.
Such
refusal
shall
not
prevent
the
determining
authority
from
taking
a
decision
on
the
application.
DGT v2019
Die
Kommission
wäre
dann
gehalten,
innerhalb
von
zwei
Monaten
über
den
Antrag
zu
entscheiden.
This
is
reinforcing
oversight
of
the
management
of
enquiry
and
complaint
files
and
increasing
co-ordination
and
co-operation
between
the
Commission
and
the
Member
States;
EUbookshop v2
Gemäß
Artikel
41
Absatz
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1622/2000
muss
die
Kommission
über
den
ihr
vorgelegten
Antrag
entscheiden.
In
accordance
with
Article
41(3)
of
Regulation
(EC)
No
1622/2000,
it
is
for
the
Commission
to
take
a
decision
on
this
request.
DGT v2019
In
diesem
Fall
unterrichten
sie
den
Antragsteller
vor
Ablauf
der
zuvor
genannten
Frist
unter
Angabe
der
Gründe
für
die
Fristüberschreitung
sowie
der
neuen
Frist,
die
sie
für
erforderlich
halten,
um
über
den
Antrag
zu
entscheiden.
In
that
case,
those
authorities
shall
so
inform
the
applicant
before
the
expiry
of
the
abovementioned
period,
stating
the
grounds
which
justify
exceeding
it
and
indicating
the
further
period
of
time
which
they
consider
necessary
in
order
to
give
a
ruling
on
the
request.
JRC-Acquis v3.0
Bei
endgültiger
Einstellung
der
Fangtätigkeit
aus
anderen
Gründen
kann
die
Kommission
von
Fall
zu
Fall
über
den
Antrag
eines
Mitgliedstaats
entscheiden,
den
dieser
schriftlich
und
ausreichend
begründet
einreicht.
Member
States
concerned
shall
assess
the
fishing
effort
of
those
vessels,
using
appropriate
sampling
methods.
DGT v2019
Enthält
der
Antrag
nicht
alle
aufgrund
der
Beschreibung
der
Serviceeinrichtung
geforderten
Informationen,
die
notwendig
sind,
um
über
den
Antrag
zu
entscheiden,
so
teilt
der
Betreiber
der
betreffenden
Serviceeinrichtung
dies
dem
Antragsteller
mit
und
setzt
ihm
eine
angemessene
Frist
für
die
Übermittlung
der
fehlenden
Informationen.
When
the
request
does
not
contain
all
the
information
required
in
accordance
with
the
service
facility
description
and
necessary
to
take
a
decision,
the
operator
of
a
service
facility
concerned
shall
inform
the
applicant
thereof
and
shall
set
a
reasonable
deadline
for
submitting
the
missing
information.
DGT v2019
Außerdem
wird
festgelegt,
binnen
welcher
Frist
der
Mitgliedstaat
über
den
neuen
Antrag
entscheiden
muss,
damit
Unterabsatz
1
nicht
ausgehöhlt
wird.
This
provision
also
lays
down
the
time
limit
for
the
Member
State
to
decide
on
the
new
application,
so
as
not
to
undermine
the
purpose
of
the
first
subparagraph.
TildeMODEL v2018
Die
Unterstützungsbehörde
übermittelt
den
Antrag
sowie
etwaige
Belege
und
Unterlagen
auf
direktem
Wege
der
nachstehend
als
"Entscheidungsbehörde"
bezeichneten
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats,
der
über
den
Antrag
zu
entscheiden
hat.
The
assisting
authority
shall
transmit
the
application
and
any
supporting
documentation
directly
to
the
competent
authority
in
the
Member
State
responsible
for
deciding
upon
the
application,
hereinafter
referred
to
as
“deciding
authority”.
TildeMODEL v2018
Sind
die
Zollbehörden
jedoch
nicht
in
der
Lage,
diese
Frist
einhalten,
so
unterrichten
sie
den
Antragsteller
vor
Ablauf
dieser
Frist
unter
Angabe
der
Gründe
und
der
zusätzlichen
Frist,
die
sie
für
notwendig
erachten,
um
über
den
Antrag
entscheiden
zu
können.
However,
where
the
customs
authorities
are
unable
to
comply
with
those
time
limits,
they
shall
inform
the
applicant
of
that
fact
before
the
expiry
of
those
time
limits,
stating
the
reasons
and
indicating
the
further
period
of
time
which
they
consider
necessary
in
order
to
give
a
decision
on
the
request.
DGT v2019
Außerdem
teilt
sie
dem
Antragsteller
eine
Regelfrist
mit,
in
der
sie
über
den
Antrag
entscheiden
wird.
It
shall
also
provide
the
applicant
with
an
indicative
time
limit
within
which
it
will
decide
on
the
application.
DGT v2019
Gestattet
das
Verfahren
zur
Erzielung
des
in
Absatz
1
genannten
Einvernehmens
der
Genehmigungsbehörde
nicht,
über
den
Antrag
zu
entscheiden,
so
kann
die
Kommission
innerhalb
von
zwei
Monaten
ab
dem
Zeitpunkt
der
Mitteilung
einer
ablehnenden
Entscheidung
eines
oder
mehrerer
der
gemäß
Absatz
1
ersuchten
Mitgliedstaaten
damit
befasst
werden.
If
the
procedure
for
reaching
the
agreement
referred
to
in
paragraph
1
does
not
enable
the
authorising
authority
to
decide
on
an
application,
the
matter
may
be
referred
to
the
Commission
within
the
time
limit
of
2
months
calculated
from
the
date
of
communication
of
a
negative
decision
by
one
or
more
of
the
Member
States
consulted
pursuant
to
paragraph
1.
DGT v2019
Die
Weigerung
eines
Antragstellers,
sich
medizinisch
untersuchen
zu
lassen,
hindert
die
Asylbehörde
nicht
daran,
über
den
Antrag
zu
entscheiden.
An
applicant’s
refusal
to
undergo
such
a
medical
examination
shall
not
prevent
the
determining
authority
from
taking
a
decision
on
the
application
for
international
protection.
DGT v2019
Das
Formular
soll
dem
Gericht
die
notwendigen
Angaben
im
Sinne
des
Art.
95
§
2
der
Verfahrensordnung
an
die
Hand
geben,
um
sachgerecht
über
den
Antrag
entscheiden
zu
können.
The
application
form
is
intended
to
provide
the
Court,
in
accordance
with
Article
95(2)
of
the
Rules
of
Procedure,
with
the
information
required
to
give
an
effective
decision
on
the
application
for
legal
aid.
DGT v2019
Die
Weigerung
des
Antragstellers,
den
Inhalt
der
Niederschrift
zu
genehmigen,
hindert
die
Asylbehörde
nicht
daran,
über
den
Antrag
zu
entscheiden.
The
refusal
of
an
applicant
to
approve
the
content
of
the
report
shall
not
prevent
the
determining
authority
from
taking
a
decision
on
the
application.
TildeMODEL v2018
Nach
Artikel
9
der
Fusionskontrollverordnung
braucht
die
Kommission
zu
diesem
Zeitpunkt
über
den
Antrag
nicht
zu
entscheiden,
wenn
sie
selbst
eine
eingehende
Untersuchung
einleitet.
According
to
article
9
of
the
Merger
Regulation
if
the
Commission
starts
a
second-phase
investigation
it
does
not
need
to
take
a
decision
on
the
request
at
this
stage
of
the
procedure.
TildeMODEL v2018
Sowohl
das
Ministerium
als
auch
die
später
befasste
Region
Lombardei
lehnten
es
ab,
über
den
Antrag
zu
entscheiden.
Both
the
Ministry
and
the
Regione
Lombardia,
to
which
Cascina
subsequently
applied,
refused
to
rule
on
the
application.
TildeMODEL v2018
Sind
Organe
oder
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
trotz
angemessener
Bemühungen
nicht
imstande,
innerhalb
des
in
Absatz
2
genannten
Zeitraums
eine
Entscheidung
zu
einem
Antrag
auf
interne
Überprüfung
zu
treffen,
informieren
sie
die
Antrag
stellende
qualifizierte
Einrichtung
frühestmöglich,
spätestens
jedoch
innerhalb
des
in
Absatz
2
genannten
Zeitraums,
über
die
Gründe
hierfür
und
über
die
Frist,
bis
zu
der
sie
über
den
Antrag
zu
entscheiden
beabsichtigen.
Where
the
Community
institution
or
body
is
unable,
despite
due
diligence,
to
take
a
decision
on
a
request
for
internal
review
within
the
period
mentioned
in
paragraph
2,
it
shall
inform
the
qualified
entity
which
made
the
request
as
soon
as
possible
and
at
the
latest
within
the
period
mentioned
in
that
paragraph,
of
the
reasons
for
not
being
able
to
take
that
decision
and
when
it
intends
to
decide
on
the
request.
TildeMODEL v2018
Staatsangehörige
der
in
Anhang
II
der
Verordnung
(EG)
Nr.
539/2001
des
Rates
aufgeführten
Drittländer,
die
sich
rechtmäßig
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
aufhalten,
können
ihre
Anträge
im
Hoheitsgebiet
des
betreffenden
Mitgliedstaats
stellen,
sofern
das
Konsulat
des
zuständigen
Mitgliedstaats
mindestens
20
Kalendertage
Zeit
hat,
um
über
den
Antrag
zu
entscheiden.
Applications
by
nationals
of
third
countries
listed
in
Annex
II
to
Regulation
(EC)
No
539/2001
legally
present
in
the
territory
of
a
Member
State
may
be
lodged
within
the
territory
of
that
Member
State
provided
that
the
consulate
of
the
competent
Member
State
has
at
least
20
calendar
days
to
decide
on
the
application.
TildeMODEL v2018