Translation of "Den antrag ablehnen" in English

Ich habe das Recht zu wissen, warum Sie den Antrag ablehnen.
I think I have a right to know why you're rejecting my application.
OpenSubtitles v2018

Ich werde den Antrag daher ablehnen.
I do not believe that for one minute.
EUbookshop v2

Wenn sie den Antrag ablehnen, werde ich denen die Hölle heiß machen.
If they refuse you, I'll raise some hell.
OpenSubtitles v2018

Nach der Überprüfung kann ein Projektleiter oder Korrekturleser den Antrag genehmigen oder ablehnen.
After the review, a project manager or proofreader can approve/decline the request.
ParaCrawl v7.1

Sollte Van sie einladen wollen, bei ihm zu leben, wird sie den Antrag ablehnen.
Should Van wish to invite her to live with him she will refuse the offer.
Wikipedia v1.0

Keyes wird den Antrag ablehnen.
Keyes is rejecting your claim.
OpenSubtitles v2018

Der Gerichtspräsident kann den Antrag ablehnen, ihm statt geben oder unter Vorbehalt stattgeben.
The presiding judge of the Regional Tribunal rejects or accepts the request, or accepts it conditionally.
EUbookshop v2

Ich sehe nicht ein, weshalb Sie gemäß Artikel 95 den Antrag ablehnen soll ten.
COT (S), Chairman of the Committee on Budgets. — (FR) Mr President, may I just clarify this point.
EUbookshop v2

Bis API Version 7 keine Root-Rechte benötigt werden und man kann den Antrag ablehnen.
Until API Version 7 no root permissions are needed and you could reject the request.
ParaCrawl v7.1

Nach der Anmeldung in eGECKO kann der Entscheider sofort den Antrag genehmigen oder ablehnen.
After eGECKO log-in the responsible employee can approve or reject the application immediately.
ParaCrawl v7.1

Der zweite Antrag, den wir ablehnen müssen, ist Änderungsantrag 12, durch den der Hinweis auf die Verpflichtung der Eisenbahnunternehmen zur Erbringung von Schienenverkehrsleistungen gestrichen werden soll.
The second amendment that we cannot accept is Amendment No 12, which removes the reference to railway undertakings having to provide rail services.
Europarl v8

Wird die Teilzeitbeschäftigung für eine Weiterbildung oder ab dem 55. Lebensjahr beantragt, kann die Anstellungsbehörde nur in Ausnahmefällen und aus zwingenden dienstlichen Gründen den Antrag ablehnen oder das Wirksamwerden der Maßnahme aufschieben.
Where part-time is requested in order to take part in further training, or as of the age of 55 the AACC may refuse authorisation or postpone its date of effect only in exceptional circumstances and for overriding service-related reasons.
DGT v2019

Auch die Kollegen des Haushaltsausschusses haben mich gebeten, nochmals darauf hinzuweisen, daß dies ein ungewöhnliches Verfahren ist und daß man eigentlich den Antrag ablehnen müßte.
Colleagues in the Committee on Budgets have also asked me to point out once more that this is an unusual procedure and that actually the application ought to be rejected.
Europarl v8

Aus Sicht Irlands wird sich unser Vertrauen in die britischen Regulierungsbehörden vergrößern, wenn diese den Antrag vollständig ablehnen.
From the Irish perspective, we will have more confidence in the British regulatory authorities if they reject this application in its totality.
Europarl v8

Ich sehe momentan die Voraussetzungen, die er für eine seriöse Debatte genannt hat, als nicht gegeben, und das ist der Grund, warum wir den Antrag ablehnen.
At the moment, I do not see that the conditions he has enumerated for a serious debate have been fulfilled, and it is for that reason that we oppose the motion.
Europarl v8

Beantragt ein Drittstaatsangehöriger die Zulassung für die Aufnahme eines Beschäftigungsverhältnisses in einem Mitgliedstaat, so kann dieser Mitgliedstaat überprüfen, ob die entsprechende Stelle durch Staatsangehörige dieses Mitgliedstaats oder durch andere Unionsbürger beziehungsweise durch Drittstaatsangehörige, die sich rechtmäßig in diesem Mitgliedstaat aufhalten, besetzt werden könnte; trifft dies zu, kann er den Antrag ablehnen.
Where a third-country national applies to be admitted to enter into an employment relationship in a Member State, that Member State may verify whether the post in question could be filled by nationals of that Member State or by other Union citizens, or by third-country nationals lawfully residing in that Member State, in which case it may reject the application.
DGT v2019

Wurde eine solche Zusicherung gegeben, so sollte das mit einem Antrag auf Eröffnung eines Sekundärinsolvenzverfahrens befasste Gericht den Antrag ablehnen können, wenn es der Überzeugung ist, dass diese Zusicherung die allgemeinen Interessen der lokalen Gläubiger angemessen schützt.
When assessing those interests, the court should take into account the fact that the undertaking has been approved by a qualified majority of local creditors.
DGT v2019

Wird die Teilzeitbeschäftigung für eine Weiterbildung oder während der letzten drei Jahre vor dem Erreichen des Ruhestandsalters, jedoch nicht vor Ende des 58. Lebensjahre beantragt, so kann die Anstellungsbehörde nur in Ausnahmefällen und aus zwingenden dienstlichen Gründen den Antrag ablehnen oder das Wirksamwerden der Maßnahme aufschieben.
Where part-time work is requested in order to take part in further training, or during the last three years before reaching pensionable age, but not before the age of 58, the AACC may refuse authorisation or postpone its date of taking effect only in exceptional circumstances and for overriding service-related reasons.
DGT v2019

Nach Anhörung des zuständigen Direktors oder seines Stellvertreters kann der Anhörungsbeauftragte die Fristen verlängern oder den Antrag ablehnen.
After hearing the Director responsible or their delegate, the hearing officer may extend the time limits or reject the request.
DGT v2019

Auf der Grundlage der vom Antragsteller vorgelegten Nachweise kann der wissenschaftliche Ausschuss den Antrag annehmen oder ablehnen.
The Scientific Committee will accept or reject the request on the basis of the details provided by the applicant.
TildeMODEL v2018

Gelangen der Betreiber einer in Anhang II Nummer 2 der Richtlinie 2012/34/EU genannten Serviceeinrichtung und der Antragsteller zu dem Schluss, dass keine tragfähige Alternative besteht und es nicht möglich ist, dem Antrag auf Zugang zu der Serviceeinrichtung oder auf dortige Erbringung einer Leistung nach dem Koordinierungsverfahren zu entsprechen, so kann der Betreiber einer Serviceeinrichtung den Antrag ablehnen.
Where the operator of a service facility listed in point 2 of Annex II to Directive 2012/34/EU and the applicant conclude that no viable alternative exists, and it is not possible to accommodate the request for access to or supply of a service in the facility following the coordination procedure, the operator of a service facility may refuse the request.
DGT v2019

Haben der Betreiber der Serviceeinrichtung und der Antragsteller gemeinsam tragfähige Alternativen ermittelt, so kann der Betreiber der Serviceeinrichtung den Antrag ablehnen.
Where the operator of the service facility and the applicant have jointly identified viable alternatives, the operator of the service facility may refuse the request.
DGT v2019

In den in Artikel 12 Absatz 5 genannten Fällen kann der Betreiber einer Serviceeinrichtung den Antrag ablehnen, ohne die Anforderungen der Absätze 3 und 4 erfüllen zu müssen.
In the cases referred to in Article 12(5) the operator of a service facility may refuse the request without complying with the requirements laid down in paragraphs 3 and 4 of this Article.
DGT v2019

Stellt die Kommission fest, dass die in Absatz 3 genannten Bedingungen für die Wahl einer solchen anderen Sprache nicht erfüllt sind, kann sie den Antrag ablehnen und setzt den Mitgliedstaat unter Angabe der Gründe in Kenntnis.
Where a Member State does not provide the information, explanations and instructions set out in Articles 9, 10 and 11, and in point (a) of Article 13(2), in an official language of the Union broadly understood by the largest possible number of cross-border users, that Member State shall request the Commission to provide translations into that language, within the limits of the available Union budget referred to in point (c) of Article 32(1).
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können überprüfen, ob die betreffende Stelle nicht mit einer einheimischen Kraft, einem Unionsbürger oder einem Drittstaatsangehörigen besetzt werden kann, der sich rechtmäßig in dem Mitgliedstaat aufhält und aufgrund von EU- oder einzelstaatlichen Rechtsvorschriften bereits dessen Arbeitsmarkt angehört, und den Antrag ablehnen.
Member States may verify whether the vacancy concerned could not be filled by national or EU, or by third-country nationals lawfully residing in the Member State and already forming part of its labour market by virtue of EU or national law and reject the application.
TildeMODEL v2018

Werden die zusätzlichen Informationen nicht innerhalb der in der Anforderung angegebenen Frist nachgereicht, so kann die Kommission den Antrag ablehnen.
Where the additional information is not submitted within the time period specified in the request, the Commission may reject the application.
DGT v2019