Übersetzung für "Den stinkefinger zeigen" in Englisch
Willst
du
mir
im
Koma
den
Stinkefinger
zeigen?
Are
you
trying
to
give
me
the
coma
finger?
OpenSubtitles v2018
Wie
bekommt
man
einen
ganzen
Vorlesungssaal
dazu,
gleichzeitig
den
Stinkefinger
zu
zeigen?
How
do
you
get
an
entire
lecture
hall
to
flip
you
off
at
the
same
time?
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
ihm
alle
den
Stinkefinger
zeigen?
Are
we
all
supposed
to
give
him
the
finger?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
in
Bagdad
wären,
würde
ich
Ihnen
so
den
Stinkefinger
zeigen.
You
know,
if
we
were
in
Baghdad,
this
would
be
like
me
flipping
you
off.
OpenSubtitles v2018
Die
können
den
Familienhund
tragen
und
dabei
den
Stinkefinger
zeigen.
"So
large
they
could
carry
the
family
dog
while
giving
you
the
finger.
OpenSubtitles v2018
Nein,
sie
änderte
ihr
Testament,
um
ihren
Kindern
den
Stinkefinger
zu
zeigen.
No,
she
changed
her
will
to
give
her
kids
the
finger.
OpenSubtitles v2018
Und
es
sollte
nur
ein
Schlag
auf
die
Finger
werden,
Karev,
bis
Sie
sich
entschieden
haben,
dem
Vorstand
den
Stinkefinger
zu
zeigen.
And
it
was
just
gonna
be
a
slap
on
the
wrist,
Karev,
until
you
decided
to
give
the
board
the
finger.
OpenSubtitles v2018
Aber
manchmal
können
wir
abschließen,
indem
wir
dem
Tod
den
Stinkefinger
zeigen.
Indem
wir
Möglichkeiten
finden,
zu
sagen:
"Ich
will.
But
sometimes
we
find
closure
by
giving
death
the
finger,
by
finding
the
little
ways
to
say,
"I
will,
OpenSubtitles v2018
Und
da
meine
Mutter
und
du
gute
Freunde
sind,...
wiederstehe
ich
dem
Verlangen,
dir
den
Stinkefinger
zu
zeigen.
And
since
my
mom
and
you
are
dear
friends,
I'll
resist
the
urge
to
flip
you
the
bird.
OpenSubtitles v2018
Naja,
da
gibt
es
immer
wieder
Typen,
die
nur
wegen
Children
Of
Bodom
gekommen
sind
und
dir
den
Stinkefinger
zeigen,
aber
das
gehört
dazu...
Well,
there
are
always
some
guys,
who
just
came
to
see
Children
Of
Bodom
and
showing
you
the
fuck-sign
but
that
belongs
to
the
business...
ParaCrawl v7.1
Ich
liebe
Frauen,
die
Konventionen
den
Stinkefinger
zeigen
–
besonders,
wenn
sie
es
auf
kreative
und
elegante
Weise
tun.
I
love
women
who
give
convention
the
middle
finger,
especially
when
they
do
so
in
a
creative,
elegant
way.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
will
man
ja
vor
langerweile
einfach
mal
so
gepflegt
durchdrehen
in
der
U-Bahn,
wie
ein
richtiges
Wildchild
an
den
Griffen
rumwirbeln
und
allen
müden
Gesichtern
den
Stinkefinger
zeigen.
Sometimes
you
just
want
to
go
wild
in
the
Berlin
U-Bahn
and
be
all
bad-ass,
punk-rock,
ghetto-kid
style.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel:
Wenn
eine
nervige
Person
dich
im
Straßenverkehr
schneidet,
dann
gib
ihr
einen
Vertrauensbonus,
anstatt
dich
in
einem
Wutausbruch
zu
verlieren
(und
ihnen
vielleicht
den
Stinkefinger
zu
zeigen).
For
example:
When
that
irritating
person
cuts
you
off
in
traffic,
instead
of
going
into
a
cloud
of
irritation
(and
maybe
flipping
them
off),
give
them
the
benefit
of
the
doubt.
ParaCrawl v7.1
Weil,
unter
anderem,
Washington
–
unilateral
bis
ins
Mark
-
nicht
zögert,
sogar
seinen
engsten
Freunden
den
Stinkefinger
zu
zeigen.
Because,
among
other
reasons,
unilateral
to
the
core,
Washington
does
not
hesitate
to
lift
its
middle
finger
even
to
its
closest
friends.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
will
man
ja
vor
langerweile
einfach
mal
so
gepflegt
durchdrehen
in
der
U-Bahn,
wie
ein
richtiges
Wildchild
an
den
Griffen
rumwirbeln
und
allen
müden
Gesichtern
den
Stinkefinger
zeigen.
Naja,
klingt
eigentlich
gar
nicht
so
utopisch,
wenn
man
mal
an
einem
Freitagabend
die
U8
gefahren
ist.
Die
JungsKaltblut
Magazine
haben
sich
zum
Anlass
ihres
3jährigen
Jubiläums
von
dieser
Attitüde
inspirieren
lassen
und
mit
ihrer
neuen
Muse
Elizabeth
und
den
Klamotten
vonNico
Sutor
einen
rotzigen
kleinen
Kurzfilm
in
der
Berliner
U-Bahn,
der
Clubtoilette
und
dem
Fotoautomaten
auf
der
Ecke
gedreht.
Sometimes
you
just
want
to
go
wild
in
the
Berlin
U-Bahn
and
be
all
bad-ass,
punk-rock,
ghetto-kid
style.
Well,
at
least
that’s
what’s
going
on
every
Friday
night
in
the
U8…
For
their
3rd
anniversary
our
friends
from
Kaltblut
Magazine
borrowed
these
popular
Berlin
antics
and
shot
a
short
film
in
the
bathroom
stalls,
subways
and
photo
automats
of
Berlin
starring
Elizabeth
Ehrlich,
directed
by
Tatjana
Meirelles,
produced
by
Jack
Alexandre
and
with
fashion
and
styling
by
Berlin-based
streetwear
label
Nico
Sutor.
ParaCrawl v7.1
Das
ist,
als
ob
du
der
ganzen
Stadt
den
Stinkefinger
zeigst.
That's
literally
like
giving
the
entire
city
the
finger.
OpenSubtitles v2018