Übersetzung für "Den stinkefinger zeigen" in Englisch

Willst du mir im Koma den Stinkefinger zeigen?
Are you trying to give me the coma finger?
OpenSubtitles v2018

Wie bekommt man einen ganzen Vorlesungssaal dazu, gleichzeitig den Stinkefinger zu zeigen?
How do you get an entire lecture hall to flip you off at the same time?
OpenSubtitles v2018

Sollen wir ihm alle den Stinkefinger zeigen?
Are we all supposed to give him the finger?
OpenSubtitles v2018

Wenn wir in Bagdad wären, würde ich Ihnen so den Stinkefinger zeigen.
You know, if we were in Baghdad, this would be like me flipping you off.
OpenSubtitles v2018

Die können den Familienhund tragen und dabei den Stinkefinger zeigen.
"So large they could carry the family dog while giving you the finger.
OpenSubtitles v2018

Nein, sie änderte ihr Testament, um ihren Kindern den Stinkefinger zu zeigen.
No, she changed her will to give her kids the finger.
OpenSubtitles v2018

Und es sollte nur ein Schlag auf die Finger werden, Karev, bis Sie sich entschieden haben, dem Vorstand den Stinkefinger zu zeigen.
And it was just gonna be a slap on the wrist, Karev, until you decided to give the board the finger.
OpenSubtitles v2018

Aber manchmal können wir abschließen, indem wir dem Tod den Stinkefinger zeigen. Indem wir Möglichkeiten finden, zu sagen: "Ich will.
But sometimes we find closure by giving death the finger, by finding the little ways to say, "I will,
OpenSubtitles v2018

Und da meine Mutter und du gute Freunde sind,... wiederstehe ich dem Verlangen, dir den Stinkefinger zu zeigen.
And since my mom and you are dear friends, I'll resist the urge to flip you the bird.
OpenSubtitles v2018

Naja, da gibt es immer wieder Typen, die nur wegen Children Of Bodom gekommen sind und dir den Stinkefinger zeigen, aber das gehört dazu...
Well, there are always some guys, who just came to see Children Of Bodom and showing you the fuck-sign but that belongs to the business...
ParaCrawl v7.1

Ich liebe Frauen, die Konventionen den Stinkefinger zeigen – besonders, wenn sie es auf kreative und elegante Weise tun.
I love women who give convention the middle finger, especially when they do so in a creative, elegant way.
ParaCrawl v7.1

Manchmal will man ja vor langerweile einfach mal so gepflegt durchdrehen in der U-Bahn, wie ein richtiges Wildchild an den Griffen rumwirbeln und allen müden Gesichtern den Stinkefinger zeigen.
Sometimes you just want to go wild in the Berlin U-Bahn and be all bad-ass, punk-rock, ghetto-kid style.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel: Wenn eine nervige Person dich im Straßenverkehr schneidet, dann gib ihr einen Vertrauensbonus, anstatt dich in einem Wutausbruch zu verlieren (und ihnen vielleicht den Stinkefinger zu zeigen).
For example: When that irritating person cuts you off in traffic, instead of going into a cloud of irritation (and maybe flipping them off), give them the benefit of the doubt.
ParaCrawl v7.1

Weil, unter anderem, Washington – unilateral bis ins Mark - nicht zögert, sogar seinen engsten Freunden den Stinkefinger zu zeigen.
Because, among other reasons, unilateral to the core, Washington does not hesitate to lift its middle finger even to its closest friends.
ParaCrawl v7.1

Manchmal will man ja vor langerweile einfach mal so gepflegt durchdrehen in der U-Bahn, wie ein richtiges Wildchild an den Griffen rumwirbeln und allen müden Gesichtern den Stinkefinger zeigen. Naja, klingt eigentlich gar nicht so utopisch, wenn man mal an einem Freitagabend die U8 gefahren ist. Die JungsKaltblut Magazine haben sich zum Anlass ihres 3jährigen Jubiläums von dieser Attitüde inspirieren lassen und mit ihrer neuen Muse Elizabeth und den Klamotten vonNico Sutor einen rotzigen kleinen Kurzfilm in der Berliner U-Bahn, der Clubtoilette und dem Fotoautomaten auf der Ecke gedreht.
Sometimes you just want to go wild in the Berlin U-Bahn and be all bad-ass, punk-rock, ghetto-kid style. Well, at least that’s what’s going on every Friday night in the U8… For their 3rd anniversary our friends from Kaltblut Magazine borrowed these popular Berlin antics and shot a short film in the bathroom stalls, subways and photo automats of Berlin starring Elizabeth Ehrlich, directed by Tatjana Meirelles, produced by Jack Alexandre and with fashion and styling by Berlin-based streetwear label Nico Sutor.
ParaCrawl v7.1

Das ist, als ob du der ganzen Stadt den Stinkefinger zeigst.
That's literally like giving the entire city the finger.
OpenSubtitles v2018