Übersetzung für "Den karren vor das pferd spannen" in Englisch

Also wirklich, dein Mental scheint den Karren vor das Pferd zu spannen!
In fact, your mind seems to be putting the cart before the horse.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund ist es unannehmbar, den Karren vor das Pferd zu spannen.
It is therefore unacceptable to put the cart before the horse.
Europarl v8

Mit scheint es, als würden Sie den Karren vor das Pferd spannen, wie man bei uns sagt.
This seems to me to be putting the cart before the horse, as we say.
Europarl v8

Issing gibt zu, dass er zu denen gehörte, die glaubten, „eine Währungsunion zu vollziehen, ohne vorher eine politische Union vollzogen zu haben, sei, als würde man den Karren vor das Pferd spannen“.
Issing admits that he was among those who believed that “starting monetary union without having established a political union was putting the cart before the horse.”
News-Commentary v14

Deshalb bedeutet die Forderung, dass Entwicklungsländer Institutionen aufbauen sollen, die einen sicheren Kapitalverkehr gewährleisten, nicht nur den Karren vor das Pferd zu spannen, sondern auch, dass es sich um ein vollkommen aussichtloses Unterfangen handelt.
Thus, demanding that developing countries build the kind of institutions that will render capital flows safe not only puts the cart before the horse; it is also a fool's errand.
News-Commentary v14

Diese Tendenz Dinge verkehrt herum zu halten, den Karren vor das Pferd zu spannen, ist sehr viel wichtiger als wir meinen.
This tendency to hold things upside down, to put the cart before the horse, matters a great deal more than we realise.
ParaCrawl v7.1

Otmar Issing: "eine Währungsunion zu vollziehen, ohne vorher eine politische Union vollzogen zu haben, ist, als würde man den Karren vor das Pferd spannen".
Otmar Issing: "making a monetary union without having previously completed a political union, was, as one would hitch the cart before the horse ".
ParaCrawl v7.1