Übersetzung für "Den karren vor das pferd spannen" in Englisch
Also
wirklich,
dein
Mental
scheint
den
Karren
vor
das
Pferd
zu
spannen!
In
fact,
your
mind
seems
to
be
putting
the
cart
before
the
horse.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
ist
es
unannehmbar,
den
Karren
vor
das
Pferd
zu
spannen.
It
is
therefore
unacceptable
to
put
the
cart
before
the
horse.
Europarl v8
Mit
scheint
es,
als
würden
Sie
den
Karren
vor
das
Pferd
spannen,
wie
man
bei
uns
sagt.
This
seems
to
me
to
be
putting
the
cart
before
the
horse,
as
we
say.
Europarl v8
Issing
gibt
zu,
dass
er
zu
denen
gehörte,
die
glaubten,
„eine
Währungsunion
zu
vollziehen,
ohne
vorher
eine
politische
Union
vollzogen
zu
haben,
sei,
als
würde
man
den
Karren
vor
das
Pferd
spannen“.
Issing
admits
that
he
was
among
those
who
believed
that
“starting
monetary
union
without
having
established
a
political
union
was
putting
the
cart
before
the
horse.”
News-Commentary v14
Deshalb
bedeutet
die
Forderung,
dass
Entwicklungsländer
Institutionen
aufbauen
sollen,
die
einen
sicheren
Kapitalverkehr
gewährleisten,
nicht
nur
den
Karren
vor
das
Pferd
zu
spannen,
sondern
auch,
dass
es
sich
um
ein
vollkommen
aussichtloses
Unterfangen
handelt.
Thus,
demanding
that
developing
countries
build
the
kind
of
institutions
that
will
render
capital
flows
safe
not
only
puts
the
cart
before
the
horse;
it
is
also
a
fool's
errand.
News-Commentary v14
Diese
Tendenz
Dinge
verkehrt
herum
zu
halten,
den
Karren
vor
das
Pferd
zu
spannen,
ist
sehr
viel
wichtiger
als
wir
meinen.
This
tendency
to
hold
things
upside
down,
to
put
the
cart
before
the
horse,
matters
a
great
deal
more
than
we
realise.
ParaCrawl v7.1
Otmar
Issing:
"eine
Währungsunion
zu
vollziehen,
ohne
vorher
eine
politische
Union
vollzogen
zu
haben,
ist,
als
würde
man
den
Karren
vor
das
Pferd
spannen".
Otmar
Issing:
"making
a
monetary
union
without
having
previously
completed
a
political
union,
was,
as
one
would
hitch
the
cart
before
the
horse
".
ParaCrawl v7.1