Übersetzung für "Dem geht voraus" in Englisch
Sartre
stellt
als
These
auf,
die
Existenz
geht
dem
Wesen
voraus.
The
idea
behind
Sartre
is
that
existence
precedes
essence.
OpenSubtitles v2018
Dem
voraus
geht
eine
Präsentation
Ihrer
Organisation
auf
1
bis
2
Seiten;
This
case
will
be
preceded
by
a
presentation
of
your
organization
into
1
or
2
pages.
EUbookshop v2
A:
Die
ursprüngliche
Bedeutung
geht
dem
voraus.
A:
The
original
definition
predates
this.
ParaCrawl v7.1
Die
Gnade
geht
dem
Bewusstsein
voraus,
sie
wird
nicht
von
diesem
konditioniert.
Grace
precedes
consciousness,
and
is
not
conditioned
by
it.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufbau
der
Signalisierungsverbindung
geht
dem
Rufaufbau
voraus.
The
establishment
of
a
signaling
connection
precedes
the
establishment
of
the
call.
EuroPat v2
Die
Produktion
des
Glasmasters
geht
dem
Duplikationsprozess
voraus.
Production
of
the
glass
master
is
the
first
step
in
the
duplication
process.
ParaCrawl v7.1
Die
Pulsierung
geht
dem
Herzschlag
voraus.
The
pulsation
precedes
the
heartbeat.
ParaCrawl v7.1
Die
iranische
Position
geht
dem
Völkerrecht
voraus.
The
Iranian
stance
preceded
international
law.
ParaCrawl v7.1
Dem
Beschluß
voraus
geht
eine
allgemeine
Einführung,
eine
Beschreibung
des
ersten
Programms
(Themen,
wichtigste
auf
den
verschiedenen
Gebieten
erzielte
Fortschritte,)
eine
Beschreibung
des
zweiten
Programms
(Ausdehnung
auf
Übertageanlagen
und
Tagebau,
Themen
des
ersten
Programms,
aber
teilweise
neu
geordnet
und
ergänzt),
sowie
Angaben
zum
Verfahren,
zur
Verbreitung
der
Forschungsergebnisse
und
schließlich
zu
den
finanziellen
Gesichtspunkten
und
zur
Laufzeit
des
Programms.
The
decision
was
preceded
by
a
general
introduction,
examination
of
the
first
programme
(headings
selected,
main
results
and
progress
achieved
in
the
various
fields),
a
description
of
the
second
programme
(field
of
application
of
the
research
work
extended
to
cover
surface
installations,
the
headings
of
the
first
programme,
which
were
regrouped
on
occasion,
and
the
addition
of
new
headings),
the
procedure
to
be
followed,
the
dissemination
of
the
results
knowledge
and
finally
the
financial
aspects
and
duration
of
the
programme.
EUbookshop v2
All
dem
geht
voraus
die
Begegnung
mit
Jesus
Christus,
die
in
uns
die
Liebe
zu
Gott
und
zu
den
anderen
entzündet
und
uns
frei
macht
von
der
Suche
nach
dem
eigenen
Ich.
Prior
to
all
of
this
is
the
encounter
with
Jesus
Christ,
inflaming
us
with
love
for
God
and
for
others,
and
freeing
us
from
seeking
our
own
ego.
ParaCrawl v7.1
Dem
geht
die
Einsicht
voraus,
dass
kommunal
erhobene
Daten
über
Menschen,
wenn
auch
nicht
ursprünglich
zum
Zwecke
der
Überwachung
von
Migrant_innen
erstellt,
sehr
wohl
für
Überwachungsmaßnahmen
verwendet
werden
können.
This
is
premised
on
the
insight
that
municipal
data
on
people,
even
if
it
was
not
initially
collected
for
the
purpose
of
surveillance
of
migrants,
can
easily
be
used
for
surveillance
and
control
measures.
ParaCrawl v7.1
Dem
voraus
geht
der
ehemals
klassische
analoge
Konsum
von
Bildern,
den
Dieter
Blum
mit
der
Fotografie
einer
werbetafelgroßen
Horde
von
Wildpferden
in
Erinnerung
ruft.
This
is
actually
the
successor
to
the
formerly
classical-analogue
consumption
of
images,
which
Dieter
Blum
recalls
with
the
photograph
of
a
herd
of
wild
horses
in
billboard
size.
ParaCrawl v7.1
Der
Malta
Rolex
Cup,
eine
Serie
aus
zwei
Küstenwettfahrten
am
16.
und
17.
Oktober,
geht
dem
Langstreckenrennen
voraus.
The
Malta
Rolex
Cup,
a
two-race
inshore
series
on
the
16th
and
17th
October,
will
precede
the
main
race.
ParaCrawl v7.1
Einerseits
bedeutet
Territorium
ein
Stückweit
Schicksal,
denn
es
geht
dem
Subjekt
voraus
und
kann
nicht
nach
Belieben
verändert
werden.
On
one
hand,
territory
is
a
kind
of
fatality
that
precedes
the
subject
and
cannot
be
changed
at
will.
ParaCrawl v7.1
Professor
Abronsius,
mit
seinem
Notizbuch
beschäftigt,
geht
dem
Liebespaar
voraus
und
nimmt
schließlich
vorne
an
der
Rampe
Platz,
um
sich
ganz
seinen
Notizen
zu
widmen.
Professor
Abronsius,
busy
with
his
notebook,
goes
on
ahead
of
the
lovers
and
eventually
takes
his
place
at
the
front
of
the
apron,
where
he
gives
all
his
attention
to
his
notes.
ParaCrawl v7.1
Danach
in
einem
zweiten
Teil
werden
wir
die
Regeln
festlegen,
die
erlaubt
haben
und
erlauben,
eine
wirkliche
Wirtschaft
zu
finanzieren,
die
auf
dem
grundlegenden
humanistischen
Wert
basiert:
die
Arbeit
geht
dem
Kapital
voraus.
Then,
in
a
second
part,
we
will
specify
the
rules
which
allowed
and
make
it
possible
to
finance
a
real
economy
founded
on
the
fundamental
humanistic
value:
work
precedes
the
capital.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
zweifellos
alles
andere
als
gleichgültig,
wie
diese
neue
Welt
ausschauen
wird,
dem
geht
jedoch
voraus,
wie
diejenige
Waage
ausschauen
wird,
auf
die
man
diese
neue
Welt
stellen
wird.
It
is
undoubtedly
far
from
being
unimportant,
how
this
new
world
will
look
like,
however
going
on
ahead,
how
the
scale,
on
which
we
will
set
it,
will
look
like.
ParaCrawl v7.1
Dem
geht
die
Einsicht
voraus,
dass
kommunal
erhobene
Daten
über
Menschen,
wenn
auch
nicht
ursprünglich
zum
Zweck
der
Überwachung
von
Migrant_innen
erstellt,
sehr
wohl
für
Überwachungsmaßnahmen
verwendet
werden
können.
This
is
premised
on
the
insight
that
municipal
data
on
people,
even
if
it
was
not
initially
collected
for
the
purpose
of
surveillance
of
migrants,
can
easily
be
used
for
surveillance
and
control
measures.
ParaCrawl v7.1