Übersetzung für "Dem entspricht" in Englisch

Dies entspricht dem Prinzip der Subsidiarität.
This is what subsidiarity is about.
Europarl v8

Der vorliegende Kommissionsvorschlag entspricht dem Ansatz, der in diesem Bericht vorgeschlagen wurde.
The Commission proposal before you responds to the approach put forward in this report.
Europarl v8

Der Antidumpingzoll entspricht dem festen Betrag von 32,6 EUR pro Tonne Netto-Trockengewicht.
The amount of the anti-dumping duty is equal to the fixed amount of EUR 32,6 per tonne of dry net weight.
DGT v2019

Der anfängliche Buchwert des Basisinstruments entspricht dem Restbetrag nach Trennung vom eingebetteten Derivat.
The initial carrying amount of the host instrument is the residual amount after separating the embedded derivative.
DGT v2019

Der Strompreis entspricht dem Wert des in NETA gehandelten Grundlaststroms.
The outturn electricity price reflects the value of baseload electricity traded in NETA.
DGT v2019

Das entspricht dem Jahresbudget für den Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte.
That is as much as the annual budget for the European Court of Human Rights.
Europarl v8

Die Kernkraftwerke dieser Länder verdienen ein Sicherheitsniveau, das dem unseren entspricht.
Their nuclear power stations deserve safety levels which are equivalent to ours.
Europarl v8

Das entspricht dem Wunsch nach einer Differenzierung der Tarife nach Schlüsselzeiten.
That is in line with a desire for differentiation in charges across time.
Europarl v8

Der von der Gesamtbürgschaft abzudeckende Betrag entspricht dem in Artikel 52 genannten Referenzbetrag.
The amount to be covered by the comprehensive guarantee shall be the same as the reference amount referred to in Article 52.
DGT v2019

Diese Verschlechterung entspricht dem Rückgang der Gesamtrentabilität im Analysezeitraum.
This decrease is in line with the deterioration of the overall profitability during the analysis period.
DGT v2019

Es müsste heißen: „entspricht dem Mindestabbau“.
Read ‘is in line with the minimum reduction’.
DGT v2019

Der Zoll entspricht dem nachstehend angegebenen festen Betrag in Euro pro Tonne:
The rate of the definitive anti-dumping duty shall be a fixed amount of Euro per tonne as shown below:
DGT v2019

Sie entspricht dem Engagement der Europäischen Kommission.
It is matched by the commitment of the European Commission.
Europarl v8

Es entspricht dem tiefen Wunsch der Völker nach Fairness in unserer Wirtschaft.
It corresponds to the profound aspiration of peoples for fairness in our economy.
Europarl v8

Genau dies entspricht dem Konsolidierungskreis des Artikels 1 der 7. Gesellschaftsrichtlinie.
Precisely this corresponds to the Consolidation Group in article 1 of the Th Company Guideline.
Europarl v8

Sie entspricht dem zunehmenden Interesse der Bürger an dem Problem der Wasserressourcen.
It reflects the citizens' ever growing interest in the question of water resources.
Europarl v8

Die Verabschiedung des Agenda 2000-Pakets entspricht dem Allgemeininteresse der Gemeinschaft.
The adoption of the Agenda 2000 package is in the general interest of the Community.
Europarl v8

Dieser Prozentsatz entspricht dem Abzinsungssatz für die öffentliche Hand.
This percentage corresponds to the public sector discount rate.
DGT v2019

Das entspricht dem Willen ihrer Aktionäre.
It is what your shareholders want.
Europarl v8

Auch das entspricht dem gemeinsamen Standpunkt.
That, too, conforms with the common position.
Europarl v8

Die Moral nicht aller Transporteure entspricht dem Sinn der Verordnung.
Not all drivers' morals live up to the spirit of the decree, clearly.
Europarl v8