Übersetzung für "Entspricht nicht dem" in Englisch
Dieser
Vorschlag
entspricht
nicht
dem
Subsidiaritätsprinzip.
This
proposal
does
not
comply
with
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Beides
entspricht
nicht
dem
Charakter
und
den
Bestimmungen
dieses
Abkommens.
Neither
of
these
things
is
in
line
with
the
nature
and
the
provisions
of
this
agreement.
Europarl v8
Aber
diese
Politik
entspricht
nicht
dem
Willen
der
Völker.
But
this
policy
does
not
address
the
will
of
the
people.
Europarl v8
Doch
entspricht
der
tatsächliche
nicht
dem
versprochenen
Nutzen
(5
Millionen
Arbeitsplätze).
However,
first,
the
advantages
gained
have
failed
to
live
up
to
what
was
promised
(5
million
jobs).
Europarl v8
Das
ist
sehr
bedenklich,
denn
es
entspricht
nicht
dem
Zweck
dieses
Fonds.
This
has
to
be
of
great
concern
as
it
flies
in
the
face
of
the
purpose
of
the
fund.
Europarl v8
Ihr
Handeln
entspricht
nicht
dem
einer
Führungsrolle
im
21.
Jahrhundert.
Your
actions
do
not
match
up
to
21st
century
leadership.
Europarl v8
Dies
entspricht
nicht
dem
Geist
eines
demokratischen
Europas.
This
is
at
odds
with
the
spirit
of
a
democratic
Europe.
Europarl v8
Das
geht
in
eine
andere
Richtung
und
entspricht
nicht
dem
Zweck
dieses
Programms.
It
is
a
diversion
and
not
what
the
programme
is
about.
Europarl v8
Vertrag
von
Amsterdam,
Änderungsantrag
13:
Text
entspricht
nicht
dem
österreichischen
Neutralitätsprinzip.
Treaty
of
Amsterdam,
Amendment
No
13:
Text
does
not
conform
to
the
principle
of
Austrian
neutrality.
Europarl v8
Andererseits
entspricht
sein
Vorschlag
nicht
dem,
was
uns
jetzt
hier
vorliegt.
However,
his
proposal
is
not
what
we
are
discussing
here.
Europarl v8
Und
das
entspricht
nicht
dem,
was
die
europäischen
Steuerzahler
und
Verbraucher
erwarten.
That
is
not
what
the
taxpayers
and
consumers
of
Europe
want.
Europarl v8
Dies
entspricht
nicht
unbedingt
dem
Bild
der
Hilfe
für
bedürftige
Künstler.
This
does
not
exactly
conform
with
the
images
of
helping
the
struggling
artist.
Europarl v8
Aber
dies
entspricht
nicht
dem
Geist
von
Nizza.
But
this
is
not
the
spirit
of
Nice.
Europarl v8
Das
entspricht
nicht
dem
Sachverhalt,
wie
auch
der
Kollege
Lisi
sagte.
That
is
not
the
way
things
are
as
Mr Lisi
said
too.
Europarl v8
Überdies
entspricht
sie
auch
nicht
dem,
was
in
seinem
eigenen
Bericht
steht.
What
is
more,
it
is
not
what
his
own
report
states
either.
Europarl v8
Dies
entspricht
nicht
dem
Geist
der
Gemeinschaft.
This
runs
counter
to
the
spirit
of
the
Community.
Europarl v8
Das
entspricht
nicht
gerade
dem,
was
man
sich
unter
europäischer
Solidarität
vorstellt.
That
is
not
what
European
solidarity
is
about.
Europarl v8
Der
Inhalt
der
Entschließung
entspricht
semantisch
nicht
dem
Konzept
Homophobie.
In
terms
of
semantics,
the
content
of
the
resolution
does
not
correspond
to
the
concept
of
homophobia.
Europarl v8
Dies
entspricht
nicht
dem
Inhalt
der
heute
zur
Abstimmung
stehenden
Texte.
That
is
not
the
case
with
the
resolutions
put
to
the
vote
today.
Europarl v8
Sie
entspricht
nicht
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
privaten
Kapitalgebers.
It
is
incompatible
with
the
principle
of
a
private
investor
in
a
market
economy.
JRC-Acquis v3.0
Seine
Leistung
entspricht
nicht
dem
Standard.
His
work
is
not
up
to
standard.
Tatoeba v2021-03-10
Das
festgestellte
Gewicht
der
Schlachtkörper
entspricht
daher
nicht
dem
Gewicht
bei
Standardaufmachung.
Therefore,
the
recorded
weight
of
the
carcasses
does
not
correspond
to
the
weight
for
standard
presentation.
DGT v2019
Beides
entspricht
augenscheinlich
nicht
dem
europäischen
Standard
eines
Rechtsstaats.
These
incidents
suggest
that
Georgia
does
not
meet
the
European
definition
of
a
state
founded
on
the
rule
of
law.
TildeMODEL v2018
Die
Verwaltung
und
Kontrolle
dieser
Regelung
entspricht
nicht
dem
EU-System.
Management
and
control
of
this
scheme
diverges
from
the
EU
system.
TildeMODEL v2018
Diese
Option
entspricht
nicht
dem
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit.
This
option
does
not
comply
with
the
proportionality
principle.
TildeMODEL v2018
Eine
detaillierte
Steuerung
der
Vergütungsgestaltung
entspricht
sicher
nicht
dem
EG-Recht.
Control
over
the
details
of
pay
calculation
would
not
seem
compatible
with
EC
legislation.
TildeMODEL v2018
Der
Wille
des
Kaisers
entspricht
nicht
dem
des
gesamten
Volkes.
The
mind
of
the
King
does
not
represent
all
the
people
OpenSubtitles v2018
Dies
entspricht
nicht
dem
in
den
Leitlinien
der
Lissabon-Strategie
propagierten
ausgewogenen
Verhältnis.
This
is
not
a
good
balance
according
to
the
guidelines
of
the
Lisbon
strategy.
TildeMODEL v2018
Dies
entspricht
nicht
dem
Trend
hin
zu
einem
niedrigeren
allgemeinen
Steuerniveau
der
Erbschaftsteuer.
This
is
notwithstanding
the
trends
towards
lower
general
levels
of
inheritance
taxation.
TildeMODEL v2018