Übersetzung für "Deckt alles ab" in Englisch

Sein Immunitätsdeal deckt alles ab, richtig?
His immunity deal covers everything, right?
OpenSubtitles v2018

Diese Summe deckt nicht alles ab.
I'm sorry. That figure doesn't represent a full accounting.
OpenSubtitles v2018

Was deckt meine Garantie alles ab?
What does my warranty cover?
CCAligned v1

Was deckt der Standard alles ab?
What does the standard cover?
ParaCrawl v7.1

Diese Webseite deckt alles ab, was Sie über diesen Spielfavoriten wissen sollten.
This page covers everything you need to know about this player favorite.
ParaCrawl v7.1

Versicherung – umfangreiches Vollkasko-Versicherungspaket des Unternehmens deckt alles ab außer Rad- und Reifenschäden.
Insurance – The Company’s extensive full insurance package covers you for everything except wheel and tire damage.
CCAligned v1

Die Gebühr deckt alles ab, was den Prozess so einfach macht:
This covers everything that makes the process so easy:
ParaCrawl v7.1

Ich denke er deckt alles ab.
I think it covers it all.
ParaCrawl v7.1

Von alten Klassikern bis hin zu brandneuen Releases - BurkeBlack deckt alles ab!
From old classics to brand new releases, BurkeBlack is sure to cover it all!
ParaCrawl v7.1

Dieser Batzen von Musik deckt ja wirklich alles ab.
This clump of music really covers them all.
ParaCrawl v7.1

Vom Gebrüll bis zum Chor deckt der Mann alles ab.
From the shouts to the chorus he makes everything!
ParaCrawl v7.1

Das deckt alles ab, vom Furzen im Bett bis hin zum Umbringen eines Obdachlosen.
That covers anything from farting in bed to killing a homeless guy.
OpenSubtitles v2018

Diese Versicherung deckt alles ab.
This insurance covers everything.
Tatoeba v2021-03-10

Die einfache abonnementbasierte Preisgestaltung deckt alles ab – sämtliche Funktionen, Updates und den Software-Support.
Simple subscription pricing covers everything, all features, updates, and software support.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, es deckt fast alles ab, aber viele Fragen werden wiederholt.
I think it covers just about everything, but it repeats many questions.
ParaCrawl v7.1

Es gibt einen gewissen Bezug zum Adel, aber das deckt nicht alles ab.
There is a certain relation to nobility, but that is not all.
ParaCrawl v7.1

Von den Kommentaren ihrer Freunde bis hin zu jeglichen Aktivitäten Dritter deckt es alles ab.
From the comments made by their friends to any third-party activity, it would cover it all.
ParaCrawl v7.1

Dieses Plugin deckt alles ab.
This plugin has you covered.
ParaCrawl v7.1

Es deckt alles ab von Ölbohrplattformkühlung und Sprühflutanlagen bis zu Tight Hole Operations und Onshore-Bohrungen.
It is available for everything from oil rig cooling and water deluge to tight hole operations and onshore drilling.
ParaCrawl v7.1

Diese Gebühr deckt alles ab, was Ihre Antragsstellung mit uns so einfach macht, einschließlich:
This fee covers all the things that make filing your application with us so easy including:
ParaCrawl v7.1

Ihr Abonnement deckt alles ab.
Your subscription covers everything.
ParaCrawl v7.1

Meines Erachtens deckt sie alles ab, was im Bereich Energieeffizienz getan wird und getan werden sollte.
For me, it is an umbrella directive for all that is being done and should be done on energy efficiency.
Europarl v8

Wenn Sie für die Party zahlen, hab ich's nicht verdient, und wenn Sie für die Ausstattung zahlen, - deckt das nicht alles ab.
If you're paying for the party, I didn't earn it, and if you're paying for the furniture, this doesn't cover it.
OpenSubtitles v2018

Ein umfangreiches Menü deckt alles ab um sofort ohne zusätzliche Hardware auch in APRS QRV zu werden.
An extensive menu covers everything to be QRV immediately with no additional hardware in APRS.
ParaCrawl v7.1

Es deckt alles ab, von Nathan Rothschild, über Woodrow Wilson bis dahin, wie viel es den amerikanischen Steuerzahler kostet, für den Wäschereinigungsservice des Militärs im Irak zu zahlen.
It covers everything from Nathan Rothchild, to Woodrow Wilson, to how much it costs American taxpayers to pay for military laundry services in Iraq.
ParaCrawl v7.1

Vorlagen, die für jede Art von Infoseite geeignet sind (von Blogs bis zu Portfolios Squarespace deckt alles ab)
Templates suitable for every kind of info page (from blogs to portfolios Squarespace covers it all)
CCAligned v1

Früher oder später deckt die Nachricht alles ab, auch wenn Ihr Thema nicht häufig diskutiert wird.
Sooner or later, the news covers everything even if your particular topic is not frequently discussed.
CCAligned v1

Das Videoschaufenster dieses Monats deckt alles ab, von Ausläufern der Carlos Diaz UFO Erfahrung zu einem faszinierenden Clip der mysteriösen biolumineszenten Kreaturen die am Seegrund leben.
This month's video showcase covers everything from the outer reaches of the Carlos Diaz UFO experience to an amazing clip of the mysterious bioluminescent creatures that live at the bottom of the sea.
ParaCrawl v7.1

Auf der Tour lernen Sie Belfasts einzigartige Aromen, Hersteller und Restaurants kennen, denn sie deckt alles ab, angefangen von Whiskey über Bars bis zu köstlichen Leckerbissen – mit Energie, Spaß und Insider-Wissen.
Capturing the spirit of Belfast's unique flavours, producers and restaurants, the tours cover everything from whiskey to bars to delicious bites with energy, fun and insider knowledge. 4.
ParaCrawl v7.1

Ein perfektes Konzept deckt alles ab: von der Sicherheitsanalyse über die Prävention bis hin zu Interventionslösungen und Mitarbeiterschulungen.
We believe a perfect solution covers everything: from safety analyses and prevention to intervention solutions and training.
ParaCrawl v7.1