Übersetzung für "Deckt alles ab" in Englisch
Sein
Immunitätsdeal
deckt
alles
ab,
richtig?
His
immunity
deal
covers
everything,
right?
OpenSubtitles v2018
Diese
Summe
deckt
nicht
alles
ab.
I'm
sorry.
That
figure
doesn't
represent
a
full
accounting.
OpenSubtitles v2018
Was
deckt
meine
Garantie
alles
ab?
What
does
my
warranty
cover?
CCAligned v1
Was
deckt
der
Standard
alles
ab?
What
does
the
standard
cover?
ParaCrawl v7.1
Diese
Webseite
deckt
alles
ab,
was
Sie
über
diesen
Spielfavoriten
wissen
sollten.
This
page
covers
everything
you
need
to
know
about
this
player
favorite.
ParaCrawl v7.1
Versicherung
–
umfangreiches
Vollkasko-Versicherungspaket
des
Unternehmens
deckt
alles
ab
außer
Rad-
und
Reifenschäden.
Insurance
–
The
Company’s
extensive
full
insurance
package
covers
you
for
everything
except
wheel
and
tire
damage.
CCAligned v1
Die
Gebühr
deckt
alles
ab,
was
den
Prozess
so
einfach
macht:
This
covers
everything
that
makes
the
process
so
easy:
ParaCrawl v7.1
Ich
denke
er
deckt
alles
ab.
I
think
it
covers
it
all.
ParaCrawl v7.1
Von
alten
Klassikern
bis
hin
zu
brandneuen
Releases
-
BurkeBlack
deckt
alles
ab!
From
old
classics
to
brand
new
releases,
BurkeBlack
is
sure
to
cover
it
all!
ParaCrawl v7.1
Dieser
Batzen
von
Musik
deckt
ja
wirklich
alles
ab.
This
clump
of
music
really
covers
them
all.
ParaCrawl v7.1
Vom
Gebrüll
bis
zum
Chor
deckt
der
Mann
alles
ab.
From
the
shouts
to
the
chorus
he
makes
everything!
ParaCrawl v7.1
Das
deckt
alles
ab,
vom
Furzen
im
Bett
bis
hin
zum
Umbringen
eines
Obdachlosen.
That
covers
anything
from
farting
in
bed
to
killing
a
homeless
guy.
OpenSubtitles v2018
Diese
Versicherung
deckt
alles
ab.
This
insurance
covers
everything.
Tatoeba v2021-03-10
Die
einfache
abonnementbasierte
Preisgestaltung
deckt
alles
ab
–
sämtliche
Funktionen,
Updates
und
den
Software-Support.
Simple
subscription
pricing
covers
everything,
all
features,
updates,
and
software
support.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
es
deckt
fast
alles
ab,
aber
viele
Fragen
werden
wiederholt.
I
think
it
covers
just
about
everything,
but
it
repeats
many
questions.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
einen
gewissen
Bezug
zum
Adel,
aber
das
deckt
nicht
alles
ab.
There
is
a
certain
relation
to
nobility,
but
that
is
not
all.
ParaCrawl v7.1
Von
den
Kommentaren
ihrer
Freunde
bis
hin
zu
jeglichen
Aktivitäten
Dritter
deckt
es
alles
ab.
From
the
comments
made
by
their
friends
to
any
third-party
activity,
it
would
cover
it
all.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Plugin
deckt
alles
ab.
This
plugin
has
you
covered.
ParaCrawl v7.1
Es
deckt
alles
ab
von
Ölbohrplattformkühlung
und
Sprühflutanlagen
bis
zu
Tight
Hole
Operations
und
Onshore-Bohrungen.
It
is
available
for
everything
from
oil
rig
cooling
and
water
deluge
to
tight
hole
operations
and
onshore
drilling.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gebühr
deckt
alles
ab,
was
Ihre
Antragsstellung
mit
uns
so
einfach
macht,
einschließlich:
This
fee
covers
all
the
things
that
make
filing
your
application
with
us
so
easy
including:
ParaCrawl v7.1
Ihr
Abonnement
deckt
alles
ab.
Your
subscription
covers
everything.
ParaCrawl v7.1
Meines
Erachtens
deckt
sie
alles
ab,
was
im
Bereich
Energieeffizienz
getan
wird
und
getan
werden
sollte.
For
me,
it
is
an
umbrella
directive
for
all
that
is
being
done
and
should
be
done
on
energy
efficiency.
Europarl v8
Wenn
Sie
für
die
Party
zahlen,
hab
ich's
nicht
verdient,
und
wenn
Sie
für
die
Ausstattung
zahlen,
-
deckt
das
nicht
alles
ab.
If
you're
paying
for
the
party,
I
didn't
earn
it,
and
if
you're
paying
for
the
furniture,
this
doesn't
cover
it.
OpenSubtitles v2018
Ein
umfangreiches
Menü
deckt
alles
ab
um
sofort
ohne
zusätzliche
Hardware
auch
in
APRS
QRV
zu
werden.
An
extensive
menu
covers
everything
to
be
QRV
immediately
with
no
additional
hardware
in
APRS.
ParaCrawl v7.1
Es
deckt
alles
ab,
von
Nathan
Rothschild,
über
Woodrow
Wilson
bis
dahin,
wie
viel
es
den
amerikanischen
Steuerzahler
kostet,
für
den
Wäschereinigungsservice
des
Militärs
im
Irak
zu
zahlen.
It
covers
everything
from
Nathan
Rothchild,
to
Woodrow
Wilson,
to
how
much
it
costs
American
taxpayers
to
pay
for
military
laundry
services
in
Iraq.
ParaCrawl v7.1
Vorlagen,
die
für
jede
Art
von
Infoseite
geeignet
sind
(von
Blogs
bis
zu
Portfolios
Squarespace
deckt
alles
ab)
Templates
suitable
for
every
kind
of
info
page
(from
blogs
to
portfolios
Squarespace
covers
it
all)
CCAligned v1
Früher
oder
später
deckt
die
Nachricht
alles
ab,
auch
wenn
Ihr
Thema
nicht
häufig
diskutiert
wird.
Sooner
or
later,
the
news
covers
everything
even
if
your
particular
topic
is
not
frequently
discussed.
CCAligned v1
Das
Videoschaufenster
dieses
Monats
deckt
alles
ab,
von
Ausläufern
der
Carlos
Diaz
UFO
Erfahrung
zu
einem
faszinierenden
Clip
der
mysteriösen
biolumineszenten
Kreaturen
die
am
Seegrund
leben.
This
month's
video
showcase
covers
everything
from
the
outer
reaches
of
the
Carlos
Diaz
UFO
experience
to
an
amazing
clip
of
the
mysterious
bioluminescent
creatures
that
live
at
the
bottom
of
the
sea.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Tour
lernen
Sie
Belfasts
einzigartige
Aromen,
Hersteller
und
Restaurants
kennen,
denn
sie
deckt
alles
ab,
angefangen
von
Whiskey
über
Bars
bis
zu
köstlichen
Leckerbissen
–
mit
Energie,
Spaß
und
Insider-Wissen.
Capturing
the
spirit
of
Belfast's
unique
flavours,
producers
and
restaurants,
the
tours
cover
everything
from
whiskey
to
bars
to
delicious
bites
with
energy,
fun
and
insider
knowledge.
4.
ParaCrawl v7.1
Ein
perfektes
Konzept
deckt
alles
ab:
von
der
Sicherheitsanalyse
über
die
Prävention
bis
hin
zu
Interventionslösungen
und
Mitarbeiterschulungen.
We
believe
a
perfect
solution
covers
everything:
from
safety
analyses
and
prevention
to
intervention
solutions
and
training.
ParaCrawl v7.1