Übersetzung für "Dazu stehe ich" in Englisch
In
keiner
anderen
Industrie
würde
dies
geduldet,
und
dazu
stehe
ich.
This
would
not
be
tolerated
in
any
other
industry,
I
maintain.
Europarl v8
Dazu
stehe
ich
ungeachtet
der
Ereignisse
in
der
jüngsten
Vergangenheit.
Notwithstanding
the
events
of
the
recent
past
I
still
believe
this.
Europarl v8
Das
ist
meine
Pflicht
und
mein
Recht,
und
dazu
stehe
ich.
This
is
my
duty
and
my
right
and
I
will
not
move
on
this
point.
Europarl v8
Dazu
stehe
ich,
ich
halte
das
für
unsere
Pflicht.
That
I
affirm;
I
believe
it
to
be
our
duty.
Europarl v8
Darauf
will
ich
hinweisen,
und
dazu
stehe
ich.
I
should
like
to
affirm
this
and
I
shall
do
so.
Europarl v8
Das
habe
ich
gesagt,
das
sage
ich,
und
dazu
stehe
ich.
I
put
this
forward
and
stand
by
it.
Europarl v8
Dazu
stehe
ich
und
habe
das
auch
deutlich
gesagt.
I
support
this
and
have
said
it
clearly.
TildeMODEL v2018
Und
verdammt
noch
mal,
dazu
stehe
ich
immer
noch,
Lex.
And
goddamn
it,
I
still
stand
by
it,
Lex.
OpenSubtitles v2018
Es
war
meine
Entscheidung,
und
dazu
stehe
ich
zu
100
%.
It
was
my
decision,
and
I
stand
by
it
100%.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
dazu
wer
ich
bin.
I'm
true
to
what
I
am.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
etwas
versprochen
bei
unserer
Hochzeit,
und
dazu
stehe
ich
auch.
I
made
a
commitment
to
our
marriage
and
I
intend
to
honor
it.
OpenSubtitles v2018
Das
glaube
ich,
dazu
stehe
ich.
I
believe
that,
I
stand
by
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
sie
dazu
stehen,
stehe
ich
dazu.
But
if
they
stand
by
it,
I'll
stand
by
it.
OpenSubtitles v2018
Daran
wollte
ich
nicht
mitschuldig
sein
und
dazu
stehe
ich.
I
couldn't
give
them
that.
I
still
can't.
OpenSubtitles v2018
Paris
Geller
ist
ein
Genie
und
dazu
stehe
ich.
Paris
Geller
is
a
genius,
and
I
will
go
to
the
mat
on
that
one.
OpenSubtitles v2018
Was
ich
zu
dir
meinte,
dazu
stehe
ich.
What
I
mean
to
you,
do
I
belong
ParaCrawl v7.1
Und
dazu
stehe
ich,
auch
in
meiner
politischen
Verantwortung
als
CDU-Politiker
in
Deutschland.
I
stand
by
this,
also
in
my
capacity
as
a
CDU
politician
in
Germany.
Europarl v8
Dazu
gehört,
dass
die
Würde
des
Menschen
unteilbar
ist,
und
dazu
stehe
ich.
These
include
the
indivisibility
of
human
dignity
and
I
stand
by
that.
Europarl v8
Dazu
stehe
ich,
und
ich
bin
nicht
bereit,
auch
nur
ein
Wort
davon
zurückzunehmen.
I
still
stand
to
what
I
said
then
and
would
not
take
back
a
single
word.
TildeMODEL v2018
Ich
sagte
Shawna
bereits,
dass
ich
da
nicht
mehr
mitmache
und
dazu
stehe
ich.
I
told
Shawna
that
I
wasn't
gonna
be
a
part
of
this
anymore
and
I
meant
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
daß
ich
dazu
stehe,
was
ich
getan
hab,
Ted.
I
mean
I
stand
by
what
I
did,
Ted.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
dazu,
weil
ich
glaube,
nur
gute
und
qualifizierte
wissenschaftliche
Mitarbeiter
sind
die
Basis
dafür,
daß
ein
Abgeordneter,
der
das
hier
ernst
meint,
seine
Arbeit
wirklich
voll
und
ganz
erfüllen
kann.
I
stand
by
this,
as
I
believe
that
good
and
well
qualified
academic
assistants
are
essential
if
a
Member
who
takes
his
work
seriously
is
to
carry
out
his
duties
to
the
full.
Europarl v8
So
sehe
ich
die
Dinge,
und
dazu
stehe
ich,
und
ich
hoffe,
daß
Sie
sich
mir
anschließen.
That
is
my
philosophy,
and
my
commitment,
and
I
hope
you
will
share
it.
Europarl v8
Meinen
palästinensischen
Freunden
-
und
ich
stehe
dazu,
daß
ich
sehr
viele
habe
und
in
sehr
engem
Kontakt
bin
-
möchte
ich
von
dieser
Stelle
aus
sagen:
Gerade
weil
wir
in
Israel,
mit
Israel
und
für
Israel
Ratschläge
erarbeiten,
weil
wir
Kooperationen
aufbauen
für
eine
andere
Haltung
in
der
Friedensfrage,
muß
und
soll
dieser
Vertrag
auch
hier
ratifiziert
werden
bzw.
vom
Parlament
beschlossen
werden,
damit
wir
diese
Gesprächsbasis
und
diese
Dialogfähigkeit
mit
Israel
aufrechterhalten.
To
my
Palestinian
friends
-
and
I
do
not
hesitate
to
say
that
I
have
very
many
of
them
and
am
in
close
contact
with
them
-
I
should
like
to
say
here
and
now
that,
precisely
because
we
are
developing
ideas
in
Israel,
with
Israel
and
for
Israel,
because
we
are
establishing
cooperative
mechanisms
that
can
help
to
break
the
deadlock
on
the
peace
issue,
we
in
Parliament
should,
and
indeed
must,
decide
to
ratify
this
agreement
in
order
to
maintain
the
common
ground
that
can
underlie
and
justify
our
continuing
dialogue
with
Israel.
Europarl v8
Ich
habe
nicht
behauptet,
dass
nach
dem
Beitritt
Schwedens
zum
Schengener
Übereinkommen
für
Reisen
im
allgemeinen
kein
Pass
mehr
erforderlich
ist,
sondern
ich
habe
über
die
Regeln
für
die
Kontrollen
innerhalb
der
Nordischen
Länder
gesprochen,
und
dazu
stehe
ich
natürlich.
I
did
not
claim
that
passports
are
not
required
for
travel
in
general
after
Sweden's
accession
to
the
Schengen
cooperation.
What
I
was
talking
about
were
the
rules
for
internal
control
between
the
Nordic
countries,
and
I
naturally
stand
by
what
I
said.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Effizienz
dieser
Dienste
verbessern
und
Monopolsituationen
beseitigen,
die
manchmal
dazu
führen,
dass
ein
und
dieselben
Dienstleistungen
in
einem
Hafen
der
Europäischen
Union
drei-
oder
viermal
so
viel
kosten
wie
in
einem
anderen,
was
darauf
hindeutet,
dass
irgend
etwas
nicht
funktioniert,
und
wir
müssen
unter
Ausschluss
bzw.
Festlegung
von
Grenzen
und
Garantien
gewährleisten
-
dazu
stehe
ich
-,
dass
die
auf
die
Sicherheit
der
Meere
bezogenen
Aspekte
weiterhin
ihren
höchsten
Stellenwert
behalten.
We
need
to
improve
the
efficiency
of
these
services,
put
an
end
to
situations
of
monopoly,
which
sometimes
mean
that
the
same
services
cost
three
or
four
times
more
in
one
European
Union
port
than
in
another,
indicating
that
something
is
not
working,
and
-
I
insist
-
we
must
guarantee,
by
excluding
or
imposing
restrictions
and
guarantees,
so
that
marine
safety
aspects
are
maintained
at
the
highest
possible
levels.
Europarl v8