Übersetzung für "Stehe ich" in Englisch
Hier
und
jetzt
stehe
ich
noch
nicht
einmal
mit
Israel
im
Konflikt.
My
argument
is
right
now
not
even
with
Israel.
Europarl v8
Für
mich
ist
klar,
auf
welcher
Seite
ich
stehe.
It
is
obvious
to
me
whose
side
I
am
on.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
stehe
heute
hier
als
stolzer
irischer
Abgeordneter.
Mr
President,
I
stand
here
today
as
a
proud
Irish
MEP.
Europarl v8
Ich
stehe
hinter
den
Grundsätzen
dieser
Entschließung.
The
principles
of
this
resolution
are
ones
I
share.
Europarl v8
In
keiner
anderen
Industrie
würde
dies
geduldet,
und
dazu
stehe
ich.
This
would
not
be
tolerated
in
any
other
industry,
I
maintain.
Europarl v8
Ich
stehe
dem
Inhalt
des
Berichts
daher
positiv
gegenüber.
I
therefore
take
a
positive
view
of
the
content
of
the
report.
Europarl v8
Daher
stehe
ich
voll
und
ganz
hinter
einer
Verurteilung.
Therefore
I
wholeheartedly
agree
that
we
have
to
condemn
it.
Europarl v8
Hingegen
stehe
ich
einer
bindenden
Gemeinschaftsrichtlinie
auf
arbeitsrechtlichem
Gebiet
äußerst
skeptisch
gegenüber.
However,
I
have
serious
reservations
about
an
EU
directive
in
the
field
of
labour
legislation.
Europarl v8
Mit
dieser
Feststellung
stehe
ich
nicht
allein,
Herr
Kommissar!
I
am
not
the
only
person
who
said
this,
Commissioner!
Europarl v8
Daher
stehe
ich
der
vorgeschlagenen
Einrichtung
eigener
Handelsmissionen
kritisch
gegenüber.
I
am
therefore
critical
of
the
proposal
to
arrange
our
own
trade
visits.
Europarl v8
Einem
Punkt
stehe
ich
jedoch
etwas
skeptisch
gegenüber.
I
am
rather
hesitant
about
one
section.
Europarl v8
Ja,
ich
stehe
hinter
den
Angestellten
von
Dell!
Yes,
I
am
behind
Dell's
employees!
Europarl v8
Könnten
Sie
festlegen,
daß
das
Zentrum
hier
bleibt,
wo
ich
stehe?
Could
you
please
establish
that
the
centre
will
remain
here
where
I
stand?
Europarl v8
Wenngleich
ich
seine
Ansichten
verabscheue,
stehe
ich
voll
zu
dieser
Immunität.
Despite
my
abhorrence
of
his
views
I
fully
support
that.
Europarl v8
Seit
dreißig
Jahren
stehe
ich
als
Politiker
im
Lichte
der
Öffentlichkeit.
I
have
been
a
public
servant
for
30
years.
Europarl v8
Dazu
stehe
ich
ungeachtet
der
Ereignisse
in
der
jüngsten
Vergangenheit.
Notwithstanding
the
events
of
the
recent
past
I
still
believe
this.
Europarl v8
Schließlich
stehe
ich
für
immer
in
Deiner
Schuld.
After
all,
I
am
forever
in
your
debt.
Europarl v8
Ich
stehe
prinzipiell
hinter
den
vom
vorherigen
Sprecher
gemachten
Vorschlägen.
I
basically
endorse
the
proposals
made
by
the
previous
speaker.
Europarl v8
Ich
stehe
dem
Vorschlag
der
erweiterten
Anwendung
der
Steuerschuldumkehr
positiv
gegenüber.
I
take
a
positive
view
of
the
proposal
to
extend
the
application
of
the
reverse
charge
mechanism.
Europarl v8
Deshalb
stehe
ich
dem
Vorschlag
der
Europäischen
Kommission
wohlwollend
gegenüber.
For
this
reason,
I
am
sympathetic
to
the
European
Commission's
proposal.
Europarl v8
Nebenbei
bemerkt
stehe
ich
der
Nutzung
des
Flexibilitätsinstruments
im
Allgemeinen
sehr
kritisch
gegenüber.
Besides,
I
am
in
general
very
critical
of
the
use
of
the
Flexibility
Instrument.
Europarl v8
Ich
stehe
den
Mitgliedstaaten
sehr
kritisch
gegenüber.
I
am
very
critical
of
the
Member
States.
Europarl v8
Ich
stehe
dafür
jedoch
weiterhin
zur
Verfügung.
But
I
remain
available
for
such
talks.
Europarl v8
Einer
zwischenstaatlichen
Zusammenarbeit
in
diesen
Bereichen
stehe
ich
natürlich
positiv
gegenüber.
However,
I
am,
of
course,
in
favour
of
intergovernmental
cooperation
within
this
area.
Europarl v8
Der
Vorbeugung
durch
Jugendbewegungen
stehe
ich
sehr
aufgeschlossen
gegenüber.
I
am
very
aware
of
the
importance
of
prevention
through
the
work
of
youth
movements.
Europarl v8
Ich
stehe
dem
Parlament
zur
Verfügung,
Herr
Präsident.
I
am
Mr
President,
at
the
Chamber'
s
service.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
stehe
ich
voll
und
ganz
hinter
dem
Ansatz
der
Kommission.
In
that
regard
I
am
entirely
behind
the
Commission's
approach.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
stehe
als
Demokratin
vor
Ihnen.
Mr
President,
I
stand
before
you
as
a
democrat.
Europarl v8
Ich
stehe
dem
Krisenbewältigungsmechanismus
skeptisch
gegenüber.
I
am
sceptical
about
the
anti-crisis
mechanism.
Europarl v8
Ich
stehe
dem
bisherigen
System
schon
skeptisch
gegenüber.
I
am
quite
sceptical
in
relation
to
the
system
used
to
date.
Europarl v8