Übersetzung für "Ich stehe für" in Englisch
Schließlich
stehe
ich
für
immer
in
Deiner
Schuld.
After
all,
I
am
forever
in
your
debt.
Europarl v8
Ich
stehe
für
gewöhnlich
um
acht
Uhr
auf.
I
usually
get
up
at
eight
o'clock.
Tatoeba v2021-03-10
Jetzt
stehe
ich
gerne
für
Fragen
zur
Verfügung.
I
would
now
be
pleased
to
take
questions
from
the
floor.
TildeMODEL v2018
Morgen
findet
ein
Treffen
statt,
ich
stehe
für
die
Sicherheit
gerade.
There's
to
be
a
meeting
tomorrow
of
the
utmost
secrecy.
I
am
in
charge
of
security.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
für
Einbindung,
nicht
für
Ausschluss.
I
stand
for
inclusion,
not
exclusion.
OpenSubtitles v2018
Vor
dem
ganzen
Lager
stehe
ich
für
Johnson
ein!
Before
the
whole
camp,
I'll
vouch
for
Johnson!
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
gerne
für
Fragen
an
sie
zur
Verfügung.
I'm
happy
to
field
all
questions
on
their
behalf.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
auch
für
Fotos
mit
Ihnen
zur
Verfügung.
If
you
want
photos
with
me,
I'm
available.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
stehe
ich
für
Fragen
bereit.
And
now
I'll
field
some
questions.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
für
ewig
in
eurer
Schuld.
I
am
indebted
to
you
forever.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
für
immer
in
Eurer
Schuld.
I'm
forever
in
your
debt.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
für
Gesetz
und
Ordnung.
I
stand
for
law
and
order.
That's
what
I
stand
for.
OpenSubtitles v2018
Nun,
zumindest
stehe
ich
für
mich
ein.
Well,
at
least
I'm
standing
up
for
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
für
gewöhnlich
auf
große,
langbeinige
Blondinen.
I
usually
go
for
tall,
leggy
blondes.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
für
immer
in
deiner
Schuld.
I
am
forever
in
your
debt.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
für
Stabilität,
den
Geist
der
V.
Republik.
I
played
up
stability,
the
spirit
of
the
5th
Republic.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
Modell
für
das
neueste
Meisterwerk
deines
Onkels.
I'm
posing
for
your
uncle's
new
masterpiece.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
stehe
für
immer
in
eurer
Schuld,
meine
Herren.
But
I
am
forever
in
your
debt,
gentlemen.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
für
diese
Vereinbarung
ein.
I
am
guaranteeing
the
terms
of
this
deal.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
Ihnen
für
alles
zu
diensten.
Anything
I
can
do
to
be
of
service.
OpenSubtitles v2018
Als
wahrer
Vater
Rodrigos,
stehe
ich
für
immer
in
Eurer
Schuld.
As
little
Rodrigo's
true
father,
I
am
forever
in
your
debt.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
stehe
für
Schwierigkeiten,
erinnerst
du
dich?
But
I'm
trouble,
remember?
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
für
den
Zwerg
ein.
I'll
stand
for
the
dwarf.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
für
Ausgleich
und
Wohlstand.
I'm
for
reconciliation
and
well-being.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
hier,
um
für
dich
zu
singen.
So,
Ally,
here
I
am.
I'm
center
stage,
here
to
sing
for
you.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
ich
stehe
ständig
für
dich
am
Herd?
Do
you
think
I
am
constantly
for
you
at
the
stove?
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
nicht
für
Sie
Modell.
Don't
expect
me
to
pose
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
sie
gestohlen
und
hier
stehe
ich
für
alle
als
Beweis.
You
see,
I
stole
it,
and
here
I
stand
for
all
to
see.
OpenSubtitles v2018