Übersetzung für "Dazu bedarf es" in Englisch
Dazu
bedarf
es
jetzt
auch
einer
neuen
Ostsee-Politik.
That
is
why
we
now
need
a
new
Baltic
Sea
policy.
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
eines
stärkeren
Gemeinschaftshandelns.
This
requires
greater
action
at
Community
level.
Europarl v8
Parallel
dazu
bedarf
es
starker
Anreize,
um
die
unerläßlichen
Strukturreformen
schneller
durchzuführen.
In
parallel,
significant
incentives
will
have
to
be
introduced
to
accelerate
the
necessary
structural
reforms.
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
jedoch
keiner
Preisbindung.
You
do
not
need
book
price
fixing
for
that.
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
ganz
anderer
Taten.
We
need
action
of
a
quite
different
kind
for
that.
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
einer
auf
unabhängigem
und
neutralem
Sachverstand
beruhenden
Stellungnahme.
To
this
end,
an
opinion
based
on
independent
and
neutral
expertise
is
essential.
DGT v2019
Dazu
bedarf
es
keiner
Hafendienstrichtlinie
oder
Rechtsvorschriften,
sondern
klarer
Leitlinien.
This
does
not
require
a
Directive
on
port
services,
or
legislation,
but
it
does
require
clear
guidelines.
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
einer
europäischen
Richtlinie
über
Emissions-Grenzwerte.
For
that
a
European
directive
on
maximum
emissions
is
needed.
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
einer
Anstrengung
auf
dem
Gebiet
der
Kommunikation.
That
requires
an
effort
of
communication.
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
auch
der
nötigen
politischen
Begleitung.
Such
negotiations
will
also
have
the
necessary
accompanying
political
monitoring.
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
allerdings
erst
noch
der
Bereitschaft
der
Mitgliedsländer.
Before
that
can
happen,
however,
we
need
the
goodwill
of
the
Member
States.
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
strafrechtlicher
und
polizeilicher
Elemente.
For
this
we
need
criminal
law
and
the
police.
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
eines
ordentlichen
Verfahrens
und
angemessener
Aufnahmebedingungen.
That
requires
a
neat
process
and
proper
arrangements
for
reception.
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
einer
Neubestimmung
unserer
moralischen
Werte.
To
do
that
we
need
a
reassessment
of
ethical
standards.
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
auch
noch
erheblicher
Anstrengungen,
um
erweiterungsfähig
zu
werden.
Considerable
efforts
are
still
needed
before
we
are
prepared.
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
einer
Definition
der
von
der
Erhebung
erfassten
landwirtschaftlichen
Betriebe.
This
requires
the
definition
of
the
agricultural
holdings
covered
by
the
survey.
DGT v2019
Dazu
bedarf
es
einer
umfassenden
Initiative
für
das
grüne
Jobpotenzial.
This
requires
a
comprehensive
initiative
for
these
potential
green
jobs.
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
allerdings
großer
Anstrengungen.
Huge
efforts
will
be
required
in
the
process.
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
einer
Reihe
von
Regulierungsmaßnahmen.
A
number
of
regulatory
measures
need
to
be
introduced.
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
zunächst
eines
intensiven
Dialogs.
The
first
requirement
is
intensive
dialogue.
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
lediglich
einiger
Änderungen
unserer
Angewohnheiten.
All
this
means
is
a
small
change
in
people's
daily
habits.
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
unserer
Ansicht
nach
eines
schrittweisen
Vorgehens.
Putting
these
in
place
requires,
in
our
view,
a
step-by-step
approach.
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
eines
wesentlich
konzentrierteren
Herangehens
seitens
der
Kommission.
The
Commission
must
do
this
in
a
much
more
focused
way.
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
der
ganzen
Kraft
der
Kommission
und
der
Mitgliedstaaten.
It
needs
the
whole
force
of
the
Commission
and
the
Member
States
to
bring
this
about.
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
umgehend
der
Umsetzung
der
folgenden
Schritte:
The
following
steps
need
to
be
taken
without
delay:
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
des
Einsatzes
sämtlicher
Kräfte
in
den
ländlichen
Gebieten.
For
this
purpose,
we
will
need
to
employ
all
the
forces
in
rural
areas.
Europarl v8
Aber
dazu
bedarf
es
des
Engagements
der
Europäischen
Union.
But
it
should
be
a
commitment
of
the
European
Union.
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
unseres
Willens
zum
Aufbau
einer
stabileren
Welt.
It
depends
on
our
will
to
build
a
more
stable
world.
Europarl v8