Übersetzung für "Es bedarf" in Englisch

Es bedarf des politischen Willens, wie ich bereits sagte.
As I said, we will certainly need political commitment.
Europarl v8

Es besteht dringender Bedarf an einer funktionsfähigen Regierung.
There is an urgent need for a functioning government.
Europarl v8

Bedarf es noch weiterer Argumente, um mehr zu tun?
Does one need further arguments to do more?
Europarl v8

Es bedarf nichts weniger als einer kompletten politischen, wirtschaftlichen und sozialen Transformation.
It amounts to nothing less than a complete political, economic and social transformation.
Europarl v8

Es ist ein außerordentlicher Mechanismus, aber es bedarf immer noch großer Unterstützung.
It is an extraordinary mechanism but it still requires a great deal of help.
Europarl v8

Hier bedarf es der Aufklärung und vor allem der vollen Transparenz.
There is a need here for clarification and, above all, complete transparency.
Europarl v8

Dafür bedarf es einer starken europäischen Agrarpolitik, die sie dabei unterstützt.
They need a strong European agriculture policy to support them.
Europarl v8

Vor allem bedarf es einer stärkeren Überwachung der Umsetzung bilateraler Abkommen.
Above all, there needs to be greater monitoring of the implementation of bilateral agreements.
Europarl v8

Und schließlich bedarf es Nahrungsmittelhilfen und militärischer Unterstützung.
Lastly, food aid and military aid are needed, too.
Europarl v8

Um die Folgen des Kernkraftwerksunfalls abschätzen zu können, bedarf es weiterer Erkenntnisse.
Further information is required before we can estimate the impact of the incident at the nuclear power plant.
Europarl v8

Es besteht Bedarf an Forschung insbesondere darüber, wie Waldbrände eingeschränkt werden können.
There is a need for research, in particular, into ways of limiting forest fires.
Europarl v8

Hier bedarf es sicherlich einer Reform.
There can be no doubt that reform is needed here.
Europarl v8

Es bedarf vielmehr eines internationalen Abkommens.
We need an international agreement.
Europarl v8

Dazu bedarf es jetzt auch einer neuen Ostsee-Politik.
That is why we now need a new Baltic Sea policy.
Europarl v8

Dazu bedarf es eines stärkeren Gemeinschaftshandelns.
This requires greater action at Community level.
Europarl v8

Kurz, es bedarf gesetzlicher Vorschriften, die etwas von diesen Unsauberkeiten verbieten.
In summary it is necessary to use law to ban any rubbish of this type.
Europarl v8

Ich denke, hier bedarf es Klimaschutzprogramme.
I believe that a climate protection programme is required.
Europarl v8

Hierzu bedarf es aber keines europäischen Raumordnungskonzepts.
However, a European Spatial Development Perspective is not needed for this.
Europarl v8

Dazu bedarf es jedoch keiner Preisbindung.
You do not need book price fixing for that.
Europarl v8

Es bedarf also der Schaffung eines Systems zur Überwachung und Kontrolle abgeschlossener Verträge.
Such a system for monitoring and regulating agreements needs to be devised.
Europarl v8

Zweitens bedarf es einer beschäftigungsfördernden und nicht beschäftigungshemmenden Steuerpolitik.
Secondly, we need a fiscal policy which is an incentive, rather than a disincentive, to employment.
Europarl v8

Dazu bedarf es ganz anderer Taten.
We need action of a quite different kind for that.
Europarl v8

Es bedarf allerdings noch weiterer Konkretisierungen, Vertiefungen und eingehenderer Analysen.
We are therefore looking forward with pleasure to the tradition which the Finnish Presidency has now initiated.
Europarl v8

Es bedarf der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung.
A Signatory may not ratify, accept or approve this Protocol unless it has previously ratified, accepted or approved the Convention, or does so simultaneously.
DGT v2019

Für die Erarbeitung dieser Instrumente bedarf es unabhängigen technischen Sachverstands.
Development of these tools requires independent technical expertise.
DGT v2019

Dazu bedarf es einer auf unabhängigem und neutralem Sachverstand beruhenden Stellungnahme.
To this end, an opinion based on independent and neutral expertise is essential.
DGT v2019

Zudem bedarf es einiger redaktioneller Korrekturen.
In addition, some editorial corrections need to be introduced.
DGT v2019

Zur Annahme der Änderungsvorschläge bedarf es der Mehrheit der abgegebenen Stimmen.
Proposed modifications shall require for adoption a majority of the votes cast.
DGT v2019

Dazu bedarf es keiner Hafendienstrichtlinie oder Rechtsvorschriften, sondern klarer Leitlinien.
This does not require a Directive on port services, or legislation, but it does require clear guidelines.
Europarl v8