Übersetzung für "Dazu angehalten" in Englisch

Die Mitgliedstaaten müssen dazu angehalten werden, die Mittel auszuschöpfen.
The Member States must be encouraged to take up resources.
Europarl v8

Ich habe Tom dazu angehalten, das zu unterlassen.
I told Tom not to do it.
Tatoeba v2021-03-10

Die Teilnehmer werden dazu angehalten, bei der öffentlichen Anhörung Englisch zu sprechen.
Participants are encouraged to use English during the public hearing.
ELRC_2682 v1

Außerdem wurden sie dazu angehalten, effizientere Regulierungsmaßnahmen in ihrem Finanzsystem zu etablieren.
They were also admonished to do a better job at regulating their financial system.
News-Commentary v14

Zudem sollten Importeure dazu angehalten werden, den Hersteller zu konsultieren.
Importers should also be encouraged to consult the manufacturer.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten werden dazu angehalten, die Maßnahmen weiterzuentwickeln.
Member States are encouraged to develop them.
TildeMODEL v2018

Die anderen Mitgliedstaaten sollten dazu angehalten werden, solche Register zu entwickeln.
The other Member States should be encouraged to develop such registers.
TildeMODEL v2018

Die Vereine müssen dazu angehalten werden, diese Aufgabe fortzusetzen.
Clubs must be encouraged to continue these activities.
TildeMODEL v2018

Die Teilnehmer werden aktiv dazu angehalten, die elektronische Fassung des Fragebogens auszufüllen.
Participants are actively encouraged to complete the electronic version of the questionnaire.
TildeMODEL v2018

Männer sollten dazu angehalten werden, sich stär­ker im Familienleben zu engagieren.
Men should be encouraged to engage in family life to a greater extent.
TildeMODEL v2018

Regionen und Hochschulen sollten dazu angehalten werden, effizienter zusammenzuarbeiten.
Regions and universities should be encouraged to cooperate more effectively.
TildeMODEL v2018

Ich bin dazu angehalten, die Füße stillzuhalten.
I'm being told to stand down.
OpenSubtitles v2018

Die betreffenden Wagen wurden dazu angehalten, ihren Aufbau zu ändern.
The engineers were forced to change their construction method.
WikiMatrix v1

Die Verwaltungen sollten ebenfalls dazu angehalten werden, ihre Ant­wortfristen zu verkürzen.
Administrations should also be forced to speed up their response times.
EUbookshop v2

Schulen, Büchereien und Ministe-rien werden dazu angehalten werden, umweltfreundliche Produktezu kaufen.
Schools, libraries and Governmentdepartments will be encouraged to buy green products.
EUbookshop v2

Dozenten und Studenten sind dazu angehalten, sich menschlich und ethisch zu bilden.
Applied scientific research also constitutes an important part of their activity and lecturers and students are encouraged to develop humanitarian and ethical education.
EUbookshop v2

Forschungsteams werden dazu angehalten, Zugangsprobleme zu untersuchen und Lösungen zu erarbeiten.
Research teams will be encouraged to study access problems and their solutions.
EUbookshop v2

Stattdessen wird er dazu angehalten, Monster zu umgehen.
He or she continues up to the attic, but is attacked by monsters.
Wikipedia v1.0

Die Mitarbeitenden werden dazu angehalten, ihren Papierverbrauch möglichst gering zu halten.
Employees are instructed to keep their paper consumption to a minimum.
ParaCrawl v7.1

Planer und Handwerker sind gleichermaßen dazu angehalten, die erforderliche Wärmebrückenreduzierung zu gewährleisten.
Planners and tradespeople have an equal responsibility to guarantee that the necessary measures are taken to minimise thermal bridges.
ParaCrawl v7.1

Bot-Betreiber sind dazu angehalten, eine sichere secure Loginmethode zu verwenden.
Bot operators are encouraged to use a secure login method .
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind die Mitarbeiter von ACP dazu angehalten Energie einzusparen.
On top of that, ACP’s employees are encouraged to save on energy.
CCAligned v1