Übersetzung für "Dauerhafter wohnsitz" in Englisch
Sie
ist
bestens
geeignet
als
rentables
Vermietobjekt
oder
als
dauerhafter
Wohnsitz.
The
apartment
is
sold
fully
furnished.
It
is
ideal
for
profitable
rental,
but
also
for
a
permanent
residence.
CCAligned v1
Die
Immobilie
ist
zentral
beheizt
und
eignet
sich
als
dauerhafter
Wohnsitz
.
Central
heating
is
installed,
making
this
villa
suitable
as
a
permanent
residence.
ParaCrawl v7.1
Diese
Villa
ist
eine
großartige
Sommervilla
für
Familien
oder
ein
dauerhafter
Wohnsitz.
This
villa
is
a
great
family
summer
villa
or
permanent
residence.
ParaCrawl v7.1
Ihr
dauerhafter
Wohnsitz
in
einem
Drittland
ist
in
einem
Reisepass
oder
einem
sonstigen
amtlichen
Dokument
vermerkt.
Your
permanent
residence
in
a
third
country
is
recorded
in
the
passport.
ParaCrawl v7.1
Der
Grundbesitz
erfordert
einige
Optimierungen
und
könnte
aufgrund
seiner
Eigenschaften
ein
sehr
schönes
Ferienhaus
werden
oder
sogar
ein
dauerhafter
Wohnsitz.
The
property
requires
some
improvements
and
could
become
a
very
nice
holiday
home
or
even
permanent
residence,
given
their
characteristics.
ParaCrawl v7.1
Eine
große
und
luxuriös
ausgestattete
Wohnung
zur
rentablen
Vermietung,
aber
auch
gut
als
dauerhafter
Wohnsitz
geeignet.
This
is
a
great
property
for
profitable
rental,
but
also
suitable
as
a
permanent
residence.
CCAligned v1
Nur
15
Minuten
Fahrt
von
der
First
Class
und
der
Altstadt
von
Palma
De
Mallorca
und
nur
20
Minuten
vom
Flughafen
entfernt,
eignet
sich
dieses
außergewöhnliche
Haus
nicht
nur
für
den
Urlaub
sondern
auch
als
dauerhafter
Wohnsitz
auf
unserer
exklusiven
und
wunderschönen
Insel.
Situated
just
15
minutes'
drive
from
the
first
class
and
historical
city
of
Palma
de
Mallorca,
and
only
20
minutes
away
from
the
airport,
this
extraordinary
home
is
perfect
for
both
holidays
and
all
year
round
residence
on
our
exclusive
and
beautiful
island.
ParaCrawl v7.1
So
findet
sich
ein
spezifischer
Text
für
das
Kürzen
des
Gebets
und
die
Erlaubnis
zum
Nichtfasten
im
Ramadan,
wenn
man
sich
an
einem
Reiseziel
aufhält,
solange
dieser
Ort
nicht
als
dauerhafter
Wohnsitz
gedacht
ist.
There
is
a
text
on
shortening
the
prayer
and
the
permission
of
breaking
fast
(iftar)
in
Ramadan
after
the
traveler
reaches
his
destination,
provided
that
he
does
not
take
the
place
as
his
permanent
residence.
ParaCrawl v7.1
Spezifische
Länder-Websites,
die
auf
der
vorhergehenden
Website
aufgeführt
sind,
dürfen
nur
von
Lesern
dieses
Hinweises
geöffnet
werden,
deren
dauerhafter
Wohnsitz
in
dem
jeweiligen
Land
ist
und
denen
es
rechtlich
erlaubt
ist,
sich
bei
den
relevanten
Websites
anzumelden.
Country
specific
sites
listed
on
the
previous
site
may
only
be
accessed
by
readers
of
this
message
who
are
permanently
resident
in,
and
legally
permitted
to
log
on
to
the
relevant
pages.
ParaCrawl v7.1
Nur
fünf
Minuten
vom
Strand
in
Monte
Clerigo
oder
Arrifana
entfernt,
ist
das
Grundstück
ideal
als
dauerhafter
Wohnsitz
oder
Mietimmobilie
geeignet.
Only
five
minutes
from
either
beach
at
Monte
Clerigo
or
Arrifana
the
property
would
make
an
ideal
permanent
residence
or
a
cast
iron
buy
to
let
opportunity.
ParaCrawl v7.1
Nun,
wir
haben
hier
einen
dauerhaften
Wohnsitz.
Yes,
well,
we
maintain
a
permanent
residence
nearby.
OpenSubtitles v2018
Wie
man
nach
Deutschland
für
dauerhaften
Wohnsitz
geht?
How
to
go
to
Germany
for
permanent
residence?
CCAligned v1
Wo
für
dauerhaften
Wohnsitz
in
Kanada
oder
Australien
zu
gehen
?
Where
to
go
for
permanent
residence
in
Canada
or
Australia
?
CCAligned v1
Es
ist
ideal,
entweder
als
Urlaub
zuhause
oder
dauerhaften
Wohnsitz.
It
is
ideal
as
either
a
permanent
residence
or
holiday
home.
GENERAL
INFORMATION
ParaCrawl v7.1
Walfrido
hat
rechtmäßigen
dauerhaften
Wohnsitz
in
Kuba
und
Mexiko.
Walfrido
is
a
permanent
resident
of
both
Cuba
and
Mexico.
ParaCrawl v7.1
Die
Anlage
eignet
sich
sehr
gut
für
eine
Dauerhaften
Wohnsitz
als
auch
sehr
gut
zur
Vermietung.
The
resort
is
very
suitable
for
a
permanent
residence
as
well
as
very
good
for
rent.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
Sie
einen
dauerhaften
Wohnsitz
gefunden
haben,
sollten
Sie
sich
innerhalb
einer
Woche
angemeldet
haben.
When
you
have
found
a
permanent
residence,
you
must
register
with
the
local
authority
within
one
week.
More
CCAligned v1
Dieses
ist
Ihr
vollkommenes
Ferienhaus
oder
dauerhaften
Wohnsitz,
im
Herzen
des
Goldenen
Dreiecks.
This
is
your
perfect
holiday
house
or
permanent
residence,
in
the
heart
of
the
Golden
Triangle.
ParaCrawl v7.1
Nun
jedoch
Personen
ohne
dauerhaften
Wohnsitz
in
Taiwan,
die
über
keine
Personaldokumente
verfügen,
gleichzustellen,
kann
ich
nicht
befürworten.
However,
I
cannot
support
putting
people
without
a
permanent
residence
in
Taiwan,
who
do
not
have
identity
documents,
on
an
equal
footing.
Europarl v8
Diese
von
uns
vorgeschlagenen
Voraussetzungen
wurden
im
Wesentlichen
formuliert,
um
zu
prüfen,
ob
der
Drittstaatsangehörige
tatsächlich
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
dauerhaft
seinen
Wohnsitz
genommen
hat
und
ob
er
beabsichtigt,
sich
dort
zu
integrieren.
The
conditions
that
we
proposed
were
worded
in
such
a
way
as
to
assess
whether
the
third-country
national
has,
in
fact,
established
his
or
her
long-term
residence
in
the
Member
State
in
question
and
whether
he
or
she
intends
to
integrate
into
that
country.
Europarl v8
Es
legt
fest,
dass
ein
verurteilter
Bürger
eines
EU-Mitgliedstaats
in
den
Mitgliedstaat,
dessen
Staatsangehörigkeit
er
besitzt
oder
in
dem
er
seinen
dauerhaften
Wohnsitz
oder
seinen
Lebensmittelpunkt
hat,
überführt
wird.
It
provides
that
a
sentenced
citizen
of
an
EU
Member
State
must
be
transferred
to
the
Member
State
of
which
he
is
a
national
or
in
which
he
has
his
permanent
residence
or
all
his
interests.
Europarl v8
Die
Definition
des
Wohnsitzmitgliedstaats
setzt
voraus,
dass
der
Abonnent
tatsächlich
und
dauerhaft
einen
Wohnsitz
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
hat.
The
definition
of
the
Member
State
of
residence
implies
that
the
subscriber
has
his
or
her
actual
and
stable
residence
in
that
Member
State.
DGT v2019
Außerdem
sollen
Maßnahmen
ergriffen
werden,
damit
die
Angehörigen
von
Drittländern
mit
dauerhaftem
Wohnsitz
in
der
Gemeinschaft
in
den
Genuß
der
Bestimmungen
des
gemeinschaftlichen
Besitzstandes
in
bezug
auf
Freizügigkeit
und
Gleichbehandlung
sowie
der
Bestimmungen
der
Empfehlung
gelangen.
In
addition,
measures
should
be
adopted
ensuring
that
third
country
nationals
who
are
legally
and
permanently
resident
in
the
Community
benefit
from
the
provisions
of
the
acquis
communautaire
relating
to
freedom
of
movement
and
equality
of
treatment
and
from
the
provisions
of
the
recommendation.
TildeMODEL v2018
Außerdem
sollen
Maßnahmen
ergriffen
werden,
damit
die
Angehörigen
von
Drittländern
mit
dauerhaftem
Wohnsitz
in
der
Gemeinschaft
in
den
Genuß
der
Bestimmungen
des
gemeinschaftlichen
Besitzstandes
in
bezug
auf
Freizügigkeit
und
Gleichbehandlung
sowie
der
Bestimmungen
der
Empfehlung
gelangen.
In
addition,
measures
should
be
adopted
ensuring
that
third
country
nationals
who
are
legally
and
permanently
resident
in
the
Community
benefit
from
the
provisions
of
the
acquis
communautaire
relating
to
freedom
of
movement
and
equality
of
treatment
and
from
the
provisions
of
the
recommendation.
TildeMODEL v2018
Etwa
1,2
Milliarden
Menschen
weltweit
leben
ohne
dauerhaften
Wohnsitz
oder
Zugang
zu
Land
und
besitzen
keine
formellen
Eigentumsrechte,
was
häufig
ausgenutzt
wird,
um
ihr
Land
an
große
Land-Investoren
abzutreten.
Roughly
1.2
billion
people
worldwide
live
without
permanent
homes,
land
access
or
formal
property
rights,
a
reason
which
is
often
used
for
their
land
to
be
attributed
to
large
scale
land
investors.
TildeMODEL v2018
Staatsangehörige
von
Drittländern
mit
dauerhaftem
Wohnsitz
in
der
Gemeinschaft
sollten
ebenfalls
die
Bestimmungen
des
gemeinschaftlichen
Besitzstandes
im
Bereich
Freizügigkeit
und
Gleichbehandlung
sowie
die
Bestimmungen
dieser
Empfehlung
in
Anspruch
nehmen
können.
Third
country
nationals
who
are
legally
and
permanently
resident
in
the
Community
should
also
benefit
from
the
provisions
of
the
acquis
communautaire
relating
to
freedom
of
movement
and
equality
of
treatment
and
from
the
provisions
of
this
Recommendation.
TildeMODEL v2018