Übersetzung für "Dass wenn" in Englisch

Sie lernten, dass wenn sie die Glocke läuten hören, Futter bekommen.
They would learn that when they heard the bell, they would get fed.
TED2020 v1

Wussten Sie schon, dass Gott lächelt, wenn Sie Sie werden?
Did you know that God smiles when you be you?
TED2013 v1.1

Sag Tom, dass er, wenn er fertig ist, gehen kann.
Tell Tom that when he's finished, he can leave.
Tatoeba v2021-03-10

Tatsache ist, dass wenn ich Entwicklungsländer bereise, Coke allgegenwärtig scheint.
In fact, when I travel to the developing world, Coke feels ubiquitous.
TED2013 v1.1

Es wird gesagt, dass wenn man denkt, Bildung sei teuer,
It's been said that if you think education is expensive, try ignorance.
TED2020 v1

Und wenn, dass es erst seit dem Tod meines Mannes so wäre.
If you were my lover, it was after my husband died.
OpenSubtitles v2018

Welche, dass Tiere töten, wenn sie Hunger haben?
What, that animals kill when they're hungry?
OpenSubtitles v2018

Sie geben an, dass diese Relaisreihen, wenn sie aktiviert...
They would seem to indicate that this series of relays, activated in...
OpenSubtitles v2018

Dass wenn Dubois nicht so unerwartet gestorben wäre... dann bye-bye, Firma.
That if that poor Dubois hadn't died so unexpectedly... bye-bye company.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mir vorstellen, dass was ausbricht, wenn ihr da seid.
We are to get in after dark and out before daylight.
OpenSubtitles v2018

Ich... ich fürchte, dass, wenn ich Ihnen...
I don't want to, uh...
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, dass das passiert, wenn du Betty einlädst.
I knew this would happen if you invited Betty.
OpenSubtitles v2018

Ich will, dass du wartest, wenn ich rauskomme.
But I want you waiting when I come out.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, dass ich sehe, wenn du lügst.
I've known you long enough to read your face.
OpenSubtitles v2018

Dass er, wenn er die Bibel verkündet, kein Mann mehr ist.
That when he starts pounding a Bible he stops being a man.
OpenSubtitles v2018

Und findet ihr, dass wenn Madero scheißt, wir auch scheißen sollen?
And you will find that when Madero craps , we should also shit?
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht, dass du studierst, wenn du es nicht willst.
No. I don't want you to go to college if you don't want to.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur, dass Kriege ausbrechen, wenn solche Männer fort sind.
It's only when such men are gone that wars break out.
OpenSubtitles v2018

Du willst doch nicht, dass besetzt ist, wenn sie anrufen.
You don't want the phone to be busy just when they call to let us know.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, dass wenn es passiert, alle wir...
I thought when it happened, we'd all be--
OpenSubtitles v2018

Nur dass du, wenn du schlau wärst, mit mir fliegen würdest.
Just that if you were smart, you'd fly with me.
OpenSubtitles v2018

Verstehst du nicht, dass, wenn sie so denkt wie dein Vater...
Can't you see that if she feels as your father does--
OpenSubtitles v2018

Dass, wenn man seinen Stammbaum kräftig schüttelt, ein Jude herausfällt.
That if you gave a good shake to his family tree, you'd find a Jew up there.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte ihr, dass, wenn sie herkäme und mit Ihnen redet...
And I told her if she came down here and talked with you people...
OpenSubtitles v2018

Ich sagte Varsh, dass ich aussage, wenn der Schauprozess weitergeht.
I made it very clear to Varsh that if he continues with the trial, I will testify.
OpenSubtitles v2018

Dass das passiert, wenn Frank Irving aus dem Grab aufersteht?
For this to happen the same time That frank irving returns from the grave?
OpenSubtitles v2018

Vor der Tatsache, dass jedes Mal, wenn man jemandem näher kommt...
From the fact that every time you get close to someone, you...
OpenSubtitles v2018

Sie waren besorgt, dass, wenn das FBI involviert ist...
They were afraid if the FBI got involved--
OpenSubtitles v2018