Übersetzung für "Das selbe gilt auch für" in Englisch
Das
Selbe
gilt
auch
für
Frauen.
The
same
situation
exists
for
women.
ParaCrawl v7.1
Das
selbe
gilt
auch
für
weißen
Reis,
Bananen,
Rosinen
und
Möhren.
The
same
is
true
of
white
rice,
bananas,
raisons,
and
carrots.
ParaCrawl v7.1
Das
selbe
gilt
auch
für
Museumsöffnungszeiten
und
die
Fahrpläne
von
öffentlichen
Verkehrsmitteln.
The
same
applies
for
opening
hours
and
timetables
for
museums
and
transport.
ParaCrawl v7.1
Das
selbe
gilt
natürlich
auch
für
computerisierte
Automatentransaktionen
und
Telefonleitungen.
The
same
applies
to
computerized
money
transactions
and
internet
connections.
ParaCrawl v7.1
Das
Selbe
gilt
auch
für
die
Entlüftungssysteme
im
Isolierglas.
The
same
is
true
for
ventilation
systems
in
the
insulating
glass.
ParaCrawl v7.1
Das
Selbe
gilt
auch
für
Majordomo.
The
same
applies
to
Majordomo.
ParaCrawl v7.1
Das
Selbe
gilt
auch
für
die
MasterLiquid
ML240R
aRGB
Wasserkühlung.
The
same
applies
to
the
MasterLiquid
ML240R
aRGB
water
cooling
system.
ParaCrawl v7.1
Das
Selbe
gilt
auch
für
den
Transport
von
Haustieren.
The
same
rule
applies
for
transporting
animals.
ParaCrawl v7.1
Das
selbe
gilt
natürlich
auch
für
Themen
wie
Förderung
der
Innovation
und
Einbeziehung
von
KMU.
The
same
applies,
of
course,
to
objectives
such
as
the
promotion
of
innovation
and
the
involvement
of
small
and
medium-sized
businesses.
Europarl v8
Das
selbe
gilt
auch
für
andere
Optionen
zur
Laufzeitprüfung,
wie
Überlaufprüfung
und
Stack-Kontrolle.
The
same
holds
true
for
other
run-time
checking
options,
such
as
overflow
and
stack
checking.
ParaCrawl v7.1
Das
selbe
gilt
auch
für
Produkte,
die
nur
eine
einzige
Farbe
oder
Variation
beinhalten.
The
same
applies
to
products
of
only
one
colour
or
type.
ParaCrawl v7.1
Das
selbe
gilt
auch
für
die
Samen,
die
wir
auf
unseren
Feldern
und
Plantagen
sähen.
The
same
holds
true
with
the
crops
we
plant
in
our
fields
and
orchards.
ParaCrawl v7.1
Das
selbe
gilt
auch
für
einen
Ehepartner
–
hier
haben
Sie
480
€
frei.
The
same
applies
to
a
spouse
-
here
you
have
480
€
free.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
mißt
diesen
neuen
Impulsen
für
eine
Kontrolle
über
die
gewährten
Beihilfen
größte
Bedeutung
bei,
da
bei
den
Vorschlägen,
die
die
Kommission
in
bezug
auf
den
Wettbewerb
im
Luftverkehr
—
das
selbe
gilt
übrigens
auch
für
den
Seeverkehr
—
im
Ministerrat
kaum
Fortschritte
erzielt
wurden.
In
the
recent
past,
the
Commission
has
taken
a
number
of
decisions
on
the
national
regional
aid
programmes,
which
are
looked
at
in
the
first
instance
in
terms
of
the
disparities
within
a
particular
Member
State.
EUbookshop v2
Das
selbe
gilt
auch
für
die
arabischen
Staaten,
die
sich
im
mer
noch
als
im
Krieg
mit
Israel
befindlich
erklären,
nicht
nur
für
die
Palästinenser
und
ihren
wortgewaltigen
Vorsitzenden
Arafat,
der
Israel
eben
noch
nicht
anerkannt
hat,
weder
in
Algier
noch
in
den
Reden
vor
der
UNO.
As
we
all
know,
the
PLO
has
for
many
years
had
an
alternative
strategy
to
the
total
des
truction
of
Israel,
this
strategy
being
to
establish
a
Palestinian
State
on
a
more
limited
area
of
land,
to
be
used
as
the
base
from
which
to
reconquer
the
whole
of
Palestine,
in
other
words
the
base
from
which
to
destroy
Israel
as
it
now
exists.
We
really
must
look
closely
at
this
question
of
compatibility.
EUbookshop v2
Diese
Tätigkeit
üben
die
Mitglieder
der
Vereinen
kostenlos
aus
und
das
selbe
gilt
auch
für
die
Tätigkeit
anderer
Vereinen.
These
activities
are
performed
free
of
charge,
but
the
same
applies
also
to
all
of
the
other
clubs.
ParaCrawl v7.1
Das
selbe
gilt
auch
für
den
Ladeschieber
32
zum
Transportieren
eines
Objektträgers
8,10
zu
der
Aufbewahrungseinheit
4
beim
Zurücklegen
derselben
in
eine
Lagerstelle
6
des
Probenteil-Magazins
7'
oder
des
Testteil-Magazins
9'.
This
is
also
true
for
the
loading
slider
32
for
transporting
a
slide
8,
10
to
the
storage
unit
4
when
it
is
placed
back
in
a
depository
6
of
the
sample
part
magazine
7
?
or
the
test
part
magazine
9
?.
EuroPat v2
Wenn
du
Eudora
installiert
hast,
kannst
du
dessen
Ikone
auf
dem
Schreibtisch
verändern,
indem
du
mit
der
rechten
Maustaste
draufklickst
und
Eigenschaften
auswählst
(das
Selbe
gilt
auch
für
Tresmart).
Once
you
have
installed
Eudora,
you
can
change
its
icon
by
clicking
with
the
right
mousebutton
on
it
and
choosing
Properties
(the
same
applies
to
Tresmart).
ParaCrawl v7.1
Das
selbe
Strafmaß
gilt
auch
für
Menschen,
die
schon
außer
Landes
waren
und
illegal
wieder
einreisen,
wobei
im
Wiederholungfall
6
Wochen
Freiheitsstrafe
verhängt
werden.
The
same
applies
to
people
already
deported
who
illegally
re-enter
Austria,
in
case
of
repeated
offence
6
weeks
imprisonment
will
be
imposed.
ParaCrawl v7.1
Das
selbe
gilt
auch
für
das
Bewußstein
an
den
Augen,
den
Ohren,
der
Nase,
der
Zunge,
dem
Körper
und
dem
Geist,
das
in
Abhängigkeit
mit
physischen
und
mentalen
Phänomen
aufkommt.
The
same
holds
true
with
consciousness
at
the
eyes,
ears,
nose,
tongue,
body,
and
mind
that
arises
in
dependence
on
physical
and
mental
phenomena.
ParaCrawl v7.1
Das
selbe
Aufwarten
gilt
auch
für
alle
anderen
Arten
von
Satipatthana:
auf
Gefühle
sammeln,
auf
Geisteszustand
sammeln
und
die
Qualitäten
des
Geistes,
an
sich
und
für
sich.
The
same
approach
applies
to
the
remaining
types
of
satipatthana:
focusing
on
feelings,
on
mind
states,
and
on
mental
qualities
in
and
of
themselves.
ParaCrawl v7.1
Das
selbe
gilt
auch
für
Waagen,
Thermometer
aller
Art,
Wetterstationen,
Fahrradtachos,
Blutdruckmessgeräte
…
.
The
same
is
true
for
scales,
all
kinds
of
thermometers,
weather
stations,
bike
speed-indicators,
blood-pressure
meters,
…
ParaCrawl v7.1
Das
Selbe
gilt
auch
für
Hefe,
Rundwürmer
und
Fruchtfliegen,
obwohl
Belege
für
den
Menschen
Einzelbericht
geblieben
sind.
This
is
also
true
for
yeast,
roundworm,
and
fruit
flies,
though
evidence
in
humans
remains
anecdotal.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
wollen
wir
hier
nun
auch
deutlich
aussprechen,
daß
die'Ratifizierung
von
Salt
II,
ein
Meilenstein
auf
dem
Weg
zur
Entspannung,
nun
als
ebenso
notwendig
erachtet
werden
muß
als
dies
vor
der
Invasion
in
Afghanistan
der
Fall
war.
Das
selbe
gilt
selbstverständlich
auch
für
alle
anderen
Bemühungen
und
Gespräche
im
Hinblick
auf
eine
Verringerung
des
Waffenpotentials
auf
beiden
Seiten.
For
this
reason,
we
should
like
to
state
quite
clearly
here
that
the
ratification
of
Salt
II,
one
of
the
milestones
on
the
road
towards
détente,
must
still
be
regarded
as
just
as
vital
as
it
was
before
the
invasion
of
Afghanistan,
and
the
same
is,
of
course,
true
of
all
other
efforts
and
talks
aimed
at
promoting
mutual
disarmament.
EUbookshop v2
Das
ist
Blödsinn!
Mit
meinem
Note
9
kann
ich
sogar
4K
in
60
Fps
aufnehmen.
Das
selbe
gilt
natürlich
auch
für
1080p
in
60
Fps.
That's
nonsense!
With
my
note
9
I
can
even
record
4K
in
60
Fps.
Of
course,
the
same
applies
to
1080p
in
60
Fps.
CCAligned v1
Wiederum
sind
aber
die
Informationen
zu
Unterkünften
und
Restaurants
in
einem
Buch
oft
schon
rasch
wieder
veraltet,
nachdem
in
die
Läden
gekommen
ist.
Daher
sollte
man
diese
Informationen
am
besten
im
Internet
nachlesen.
Das
selbe
gilt
auch
für
Museumsöffnungszeiten
und
die
Fahrpläne
von
öffentlichen
Verkehrsmitteln.
In
contrast,
information
about
accommodation
and
where
to
eat
is
often
out
of
date
before
a
book
is
off
the
press,
and
is
therefore
best
found
on
the
internet.
The
same
applies
for
opening
hours
and
timetables
for
museums
and
transport.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
selbst
verständlich
auch
für
jedes
Unternehmen.
And
it
goes
without
saying
that
this
also
holds
true
for
each
and
every
company.
ParaCrawl v7.1
Ersten
ist
eine
internationale
Jury,
der
zweite
sind
die
Teilnehmer
selbst
(Das
gilt
natürlich
auch
für
Sie!
First
an
international
jury,
second
the
contestants
themselves(of
course
that
includes
you
as
well!
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
trägt
jede
Partei
ihre
eigenen
Kosten
selbst
.
Das
gilt
auch
für
die
Kosten
der
eigenen
Rechtsanwälte,
die
die
Parteien
in
dem
Verfahren
und
ggf.
auch
in
den
Sitzungen
begleiten.
In
addition
each
party
bears
its
own
costs
.
This
also
applies
to
costs
for
their
own
lawyers
who
accompany
parties
in
the
action
and
possibly
also
to
the
sessions.
ParaCrawl v7.1