Translation of "Das selbe gilt auch für" in English

Das Selbe gilt auch für Frauen.
The same situation exists for women.
ParaCrawl v7.1

Das selbe gilt auch für weißen Reis, Bananen, Rosinen und Möhren.
The same is true of white rice, bananas, raisons, and carrots.
ParaCrawl v7.1

Das selbe gilt auch für Museumsöffnungszeiten und die Fahrpläne von öffentlichen Verkehrsmitteln.
The same applies for opening hours and timetables for museums and transport.
ParaCrawl v7.1

Das selbe gilt natürlich auch für computerisierte Automatentransaktionen und Telefonleitungen.
The same applies to computerized money transactions and internet connections.
ParaCrawl v7.1

Das Selbe gilt auch für die Entlüftungssysteme im Isolierglas.
The same is true for ventilation systems in the insulating glass.
ParaCrawl v7.1

Das Selbe gilt auch für Majordomo.
The same applies to Majordomo.
ParaCrawl v7.1

Das Selbe gilt auch für die MasterLiquid ML240R aRGB Wasserkühlung.
The same applies to the MasterLiquid ML240R aRGB water cooling system.
ParaCrawl v7.1

Das Selbe gilt auch für den Transport von Haustieren.
The same rule applies for transporting animals.
ParaCrawl v7.1

Das selbe gilt natürlich auch für Themen wie Förderung der Innovation und Einbeziehung von KMU.
The same applies, of course, to objectives such as the promotion of innovation and the involvement of small and medium-sized businesses.
Europarl v8

Das selbe gilt auch für andere Optionen zur Laufzeitprüfung, wie Überlaufprüfung und Stack-Kontrolle.
The same holds true for other run-time checking options, such as overflow and stack checking.
ParaCrawl v7.1

Das selbe gilt auch für Produkte, die nur eine einzige Farbe oder Variation beinhalten.
The same applies to products of only one colour or type.
ParaCrawl v7.1

Das selbe gilt auch für die Samen, die wir auf unseren Feldern und Plantagen sähen.
The same holds true with the crops we plant in our fields and orchards.
ParaCrawl v7.1

Das selbe gilt auch für einen Ehepartner – hier haben Sie 480 € frei.
The same applies to a spouse - here you have 480 € free.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission mißt diesen neuen Impulsen für eine Kontrolle über die gewährten Beihilfen größte Bedeutung bei, da bei den Vorschlägen, die die Kommission in bezug auf den Wettbewerb im Luftverkehr — das selbe gilt übrigens auch für den Seeverkehr — im Ministerrat kaum Fortschritte erzielt wurden.
In the recent past, the Commission has taken a number of decisions on the national regional aid programmes, which are looked at in the first instance in terms of the disparities within a particular Member State.
EUbookshop v2

Das selbe gilt auch für die arabischen Staaten, die sich im mer noch als im Krieg mit Israel befindlich erklären, nicht nur für die Palästinenser und ihren wortgewaltigen Vorsitzenden Arafat, der Israel eben noch nicht anerkannt hat, weder in Algier noch in den Reden vor der UNO.
As we all know, the PLO has for many years had an alternative strategy to the total des truction of Israel, this strategy being to establish a Palestinian State on a more limited area of land, to be used as the base from which to reconquer the whole of Palestine, in other words the base from which to destroy Israel as it now exists. We really must look closely at this question of compatibility.
EUbookshop v2

Diese Tätigkeit üben die Mitglieder der Vereinen kostenlos aus und das selbe gilt auch für die Tätigkeit anderer Vereinen.
These activities are performed free of charge, but the same applies also to all of the other clubs.
ParaCrawl v7.1

Das selbe gilt auch für den Ladeschieber 32 zum Transportieren eines Objektträgers 8,10 zu der Aufbewahrungseinheit 4 beim Zurücklegen derselben in eine Lagerstelle 6 des Probenteil-Magazins 7' oder des Testteil-Magazins 9'.
This is also true for the loading slider 32 for transporting a slide 8, 10 to the storage unit 4 when it is placed back in a depository 6 of the sample part magazine 7 ? or the test part magazine 9 ?.
EuroPat v2

Wenn du Eudora installiert hast, kannst du dessen Ikone auf dem Schreibtisch verändern, indem du mit der rechten Maustaste draufklickst und Eigenschaften auswählst (das Selbe gilt auch für Tresmart).
Once you have installed Eudora, you can change its icon by clicking with the right mousebutton on it and choosing Properties (the same applies to Tresmart).
ParaCrawl v7.1

Das selbe Strafmaß gilt auch für Menschen, die schon außer Landes waren und illegal wieder einreisen, wobei im Wiederholungfall 6 Wochen Freiheitsstrafe verhängt werden.
The same applies to people already deported who illegally re-enter Austria, in case of repeated offence 6 weeks imprisonment will be imposed.
ParaCrawl v7.1

Das selbe gilt auch für das Bewußstein an den Augen, den Ohren, der Nase, der Zunge, dem Körper und dem Geist, das in Abhängigkeit mit physischen und mentalen Phänomen aufkommt.
The same holds true with consciousness at the eyes, ears, nose, tongue, body, and mind that arises in dependence on physical and mental phenomena.
ParaCrawl v7.1

Das selbe Aufwarten gilt auch für alle anderen Arten von Satipatthana: auf Gefühle sammeln, auf Geisteszustand sammeln und die Qualitäten des Geistes, an sich und für sich.
The same approach applies to the remaining types of satipatthana: focusing on feelings, on mind states, and on mental qualities in and of themselves.
ParaCrawl v7.1

Das selbe gilt auch für Waagen, Thermometer aller Art, Wetterstationen, Fahrradtachos, Blutdruckmessgeräte … .
The same is true for scales, all kinds of thermometers, weather stations, bike speed-indicators, blood-pressure meters, …
ParaCrawl v7.1

Das Selbe gilt auch für Hefe, Rundwürmer und Fruchtfliegen, obwohl Belege für den Menschen Einzelbericht geblieben sind.
This is also true for yeast, roundworm, and fruit flies, though evidence in humans remains anecdotal.
ParaCrawl v7.1

Deshalb wollen wir hier nun auch deutlich aussprechen, daß die'Ratifizierung von Salt II, ein Meilenstein auf dem Weg zur Entspannung, nun als ebenso notwendig erachtet werden muß als dies vor der Invasion in Afghanistan der Fall war. Das selbe gilt selbstverständlich auch für alle anderen Bemühungen und Gespräche im Hinblick auf eine Verringerung des Waffenpotentials auf beiden Seiten.
For this reason, we should like to state quite clearly here that the ratification of Salt II, one of the milestones on the road towards détente, must still be regarded as just as vital as it was before the invasion of Afghanistan, and the same is, of course, true of all other efforts and talks aimed at promoting mutual disarmament.
EUbookshop v2

Das ist Blödsinn! Mit meinem Note 9 kann ich sogar 4K in 60 Fps aufnehmen. Das selbe gilt natürlich auch für 1080p in 60 Fps.
That's nonsense! With my note 9 I can even record 4K in 60 Fps. Of course, the same applies to 1080p in 60 Fps.
CCAligned v1

Wiederum sind aber die Informationen zu Unterkünften und Restaurants in einem Buch oft schon rasch wieder veraltet, nachdem in die Läden gekommen ist. Daher sollte man diese Informationen am besten im Internet nachlesen. Das selbe gilt auch für Museumsöffnungszeiten und die Fahrpläne von öffentlichen Verkehrsmitteln.
In contrast, information about accommodation and where to eat is often out of date before a book is off the press, and is therefore best found on the internet. The same applies for opening hours and timetables for museums and transport.
ParaCrawl v7.1

Das gilt selbst verständlich auch für jedes Unternehmen.
And it goes without saying that this also holds true for each and every company.
ParaCrawl v7.1

Ersten ist eine internationale Jury, der zweite sind die Teilnehmer selbst (Das gilt natürlich auch für Sie!
First an international jury, second the contestants themselves(of course that includes you as well!
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen trägt jede Partei ihre eigenen Kosten selbst . Das gilt auch für die Kosten der eigenen Rechtsanwälte, die die Parteien in dem Verfahren und ggf. auch in den Sitzungen begleiten.
In addition each party bears its own costs . This also applies to costs for their own lawyers who accompany parties in the action and possibly also to the sessions.
ParaCrawl v7.1