Übersetzung für "Das recht" in Englisch
Genau
das
lässt
das
geltende
europäische
Recht
nicht
zu.
This
is
precisely
what
current
European
law
refuses.
Europarl v8
Kinder
haben
das
Recht,
mit
ihren
Eltern
in
deren
Muttersprache
zu
sprechen.
Children
have
the
right
to
speak
with
their
parents
in
their
mother
tongue.
Europarl v8
Hier
muss
das
Recht
der
Unschuldsvermutung
gelten.
The
right
to
the
presumption
of
innocence
must
apply
in
this
case.
Europarl v8
Er
hatte
also
das
Recht,
zu
reden.
He
was
perfectly
entitled
to
speak.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
das
Recht
erhalten,
zwei
Mitglieder
des
Verwaltungsrats
zu
ernennen.
Parliament
has
gained
the
right
to
nominate
two
of
the
members
of
the
administrative
board.
Europarl v8
Das
ist
ein
Recht,
das
der
Vertrag
EU-Bürgern
unmittelbar
einräumt.
This
is
a
right
that
the
Treaty
directly
grants
to
EU
citizens.
Europarl v8
Das
Recht
auf
Gesundheit
sollte
die
Gesetzesgrundlage
bilden.
The
right
to
health
should
form
the
legal
basis.
Europarl v8
Wir
haben
das
Recht
eingebracht,
eine
Petition
zurückzuziehen.
We
have
established
the
right
to
withdraw
from
a
petition.
Europarl v8
Jedes
Land
hat
das
Recht,
Vorbehalte
zu
äußern.
Every
country
has
the
right
to
declare
reservations.
Europarl v8
Aber
es
gibt
auch
das
Recht,
einen
Glauben
zu
haben.
However,
there
is
also
the
right
to
have
a
faith.
Europarl v8
Das
Recht
auf
Leben
steht
im
Mittelpunkt
dieser
Rechte.
The
right
to
life
lies
in
the
very
foundation
of
them.
Europarl v8
Dieses
Haus
kämpft
für
das
Recht
von
Menschen
zu
emigrieren.
This
House
fights
for
the
right
of
people
to
emigrate.
Europarl v8
Wir
müssen
das
Recht
haben,
selbst
über
diese
Umsatzsteuer-Vorschriften
zu
entscheiden.
We
must
have
the
right
to
decide
on
these
VAT
rules
for
ourselves.
Europarl v8
Dank
der
Einführung
dieser
Anforderung
wird
das
europäische
Recht
transparenter.
Thanks
to
the
introduction
of
this
requirement,
European
law
will
become
more
transparent.
Europarl v8
Das
Recht
auf
die
wirksame
Vollstreckung
der
Urteile
besteht
jedoch
immer
noch
nicht.
However,
the
actual
right
to
have
judgments
enforced
is
still
lacking.
Europarl v8
Das
Recht
für
zukünftige
Generationen
ist
meines
Wissens
in
keiner
Verfassung
festgeschrieben.
As
far
as
I
am
aware,
no
constitution
defines
the
law
for
future
generations.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
die,
die
das
erwähnten,
Recht
haben.
I
think
that
those
who
mentioned
this
were
right.
Europarl v8
Die
Beschuldigten
müssen
jedoch
das
Recht
auf
ein
faires
Verfahren
haben.
However,
all
defendants
must
enjoy
the
right
to
a
fair
trial.
Europarl v8
Er
hat
auch
als
Antragsteller
das
Recht,
seinen
Antrag
zu
begründen.
And
as
the
mover
of
the
request
he
has
the
right
to
justify
it.
Europarl v8
Das
Recht
des
Beschwerdeführers
auf
seine
Privatsphäre
muß
geachtet
werden.
The
complainant's
right
to
privacy
must
be
respected.
Europarl v8
Ich
bestreite
nicht,
daß
jeder
das
Recht
hat,
das
zu
machen!
I
do
not
dispute
that
every
country
has
a
right
to
do
that!
Europarl v8
Die
Bauern
dort
haben
das
Recht
auf
unsere
Unterstützung!
The
farmers
there
have
a
right
to
our
support!
Europarl v8
Einer
der
wichtigsten
Voraussetzungen
betrifft
das
Recht
auf
solide
Informationen.
One
of
the
main
points
is
the
right
to
thorough
information.
Europarl v8
Das
ist
eine
recht
gute
Idee.
This
is
quite
a
good
idea.
Europarl v8
Menschen
haben
in
der
gesamten
Europäischen
Union
das
Recht
zu
protestieren.
It
is
a
fundamental
right
for
people
to
be
able
to
protest
throughout
the
European
Union.
Europarl v8
Es
muß
also
Garantien
für
das
Recht
geben,
Rechtsmittel
einzulegen.
There
must
therefore
be
guarantees
for
the
right
to
appeal.
Europarl v8