Übersetzung für "Das jahr geht zu ende" in Englisch
Das
Jahr
geht
zu
Ende,
Herr
Pastor.
The
year's
on
the
turn,
vicar.
OpenSubtitles v2018
Das
Jahr
geht
zu
Ende,
man
wird
nostalgisch.
She's
maroon.
It's
the
end
of
the
year,
people
get
nostalgic.
OpenSubtitles v2018
Das
Jahr
geht
zu
Ende,
und
Zelig
wird
immer
noch
vermisst.
The
year
ends,
and
Zelig
is
still
missing.
OpenSubtitles v2018
Das
Jahr
1992
geht
zu
Ende.
1992
is
coming
to
an
end.
EUbookshop v2
Das
Jahr
2014
geht
zu
Ende.
The
year
2014
comes
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Kalenderblatt
Dezember
2015
–
Das
Jahr
geht
zu
Ende!
December
2015
–
The
year
is
approaching
its
end!
CCAligned v1
Das
Jahr
2018
geht
zu
Ende.
Year
2018
is
nearing
the
end.
ParaCrawl v7.1
Das
Jahr
geht
zu
Ende,
natürlich
verursacht
den
Drang
nach
Schlussfolgerungen.
The
year
is
coming
to
an
end,
naturally
causing
the
urge
for
conclusions.
ParaCrawl v7.1
Das
Jahr
2017
geht
zu
Ende.
2017
is
going
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Das
Jahr
geht
zu
Ende
und
wir
wollen
nur
noch
tanzen!
The
year
is
ending
and
all
we
want
to
do
is
dance!
ParaCrawl v7.1
Das
Jahr
geht
zu
Ende.
The
season's
over.
OpenSubtitles v2018
Das
Jahr
2013
geht
zu
Ende
und
es
ist
viel
passiert
in
letzter
Zeit.
The
year
2013
is
getting
to
an
end
and
a
lot
of
things
have
happened.
CCAligned v1
Das
Jahr
des
Rehwilds
geht
zu
Ende-
Das
Jahr
des
Luchses
klopft
an
die
Tür.
The
year
of
the
lynx
is
knocking
at
the
door.
ParaCrawl v7.1
Das
Jahr
geht
zu
Ende,
und
im
Wirtschaftsbereich
werden
derzeit
unterschiedliche
Ranglisten
aufgestellt.
As
the
year
is
drawing
to
a
close,
various
economic
rankings
and
surveys
are
being
published.
furniture
factory
ParaCrawl v7.1
Das
20.
Jahr
hundert
geht
zu
Ende,
und
wir
müssen
wirklich
mit
Be
dauern
feststellen,
daß
der
Verstoß
gegen
die
individuellen
Rechte
kein
trauriges
Privileg
gewisser
junger
Staaten
am
anderen
Ende
der
Welt
ist,
sondern
leider
auch
in
un
seren
Ländern
vorkommt.
We
have
to
be
careful
not
to
penalize
the
local
and
regional
partners
who
are
the
victims
of
poor
administrative
structures
and
I
am
surprised
in
fact
that
Mr
Berend,
representing
a
Member
State
which
is
a
poor
spender,
is
quite
happy
to
give
away
money
to
Spain
and
Greece
if
his
own
Member
State
cannot
spend
those
funds.
EUbookshop v2
Das
Jahr
geht
bald
zu
Ende
und
die
Teilnehmerinnen
und
Teilnehmer
des
Universitätslehrgangs
Wasserkraft
werden
die
kommenden
Feiertage
besonders
genießen
können,
denn
heute
fanden
die
abschließenden
Masterprüfungen
statt.
Now
that
this
year
is
drawing
to
a
close,
participants
of
the
university
programme
Hydropower
will
be
able
to
relax
and
especially
enjoy
the
coming
festive
season,
because
the
final
master's
exams
were
held
today.
ParaCrawl v7.1
Das
Jahr
2016
geht
zu
Ende,
aber
nicht,
ohne
dass
wir
einige
der
schönsten
Momente
des
Jahres
erleben:
Weihnachten!
2016
is
nearly
at
an
end,
but
first
we'll
experience
some
of
the
most
delightful
moments
of
our
year,
it's
Christmas!
ParaCrawl v7.1
Das
Jahr
geht
nun
zu
Ende,
und
das
Team
hat
einen
neuen
Arbeitsrhythmus
-
wir
implementieren
nämlich
gerade
Hunderte
von
Erfolgen
in
das
Spiel.
As
the
year
winds
to
a
close,
the
team
has
been
settling
into
a
new
rhythm
as
we
implement
hundreds
of
achievements
in
the
game.
ParaCrawl v7.1
Das
Jahr
geht
zu
Ende,
aber
unser
Bemühen,
dem
empfangenen
Ruf
treu
zu
bleiben
und
in
der
Liebe,
in
der
Hingabe,
in
der
Kreativität
zu
wachsen,
wird
fortgesetzt.
The
Year
has
ended,
but
our
commitment
to
be
faithful
to
the
call
received
and
to
grow
in
love,
in
giving,
and
in
creativity
continues.
ParaCrawl v7.1
Das
alte
Jahr
geht
zu
Ende,
das
Neue
wartet
schon
ungeduldig.
Mit
dem
Jahreswechsel
schließen
wir
die
alten
Kalender
und
öffnen
neue
Zeitplaner.
The
old
year
is
drawing
to
a
close,
the
new
year
is
waiting
impatiently
to
begin.
At
the
turn
of
the
year,
we
say
goodbye
to
our
old
calendars
and
diaries
and
turn
to
the
new.
CCAligned v1
Es
ist
soweit
…
es
ist
Weihnachten.
Das
Jahr
geht
langsam
zu
Ende
und
wir
genießen
die
letzten
Tage
in…
It’s
so
far
…
it’s
Christmas.
The
year
is
ending
and
we
enjoy
the
last
days
of
this
year.
I…
CCAligned v1
Das
Jahr
2018
geht
zu
Ende,
und
die
Fachmessen
zu
Beginn
des
Jahres
2019
stehen
vor
der
Tür.
2018
is
already
coming
to
an
end,
and
the
sector's
trade
fairs
at
the
start
of
2019
are
just
around
the
corner.
ParaCrawl v7.1
Die
Forschung
geht
voran
-
das
Jahr
geht
zu
Ende
-
mit
einem
Grillabend
und
einem
gemeinsamen
Besuch
der
Brücke
zum
Jahreswechsel.
The
research
is
progressing
well
while
the
year
2015
is
coming
to
its
end
with
a
barbecue
evening
and
a
midnight
reception
on
the
bridge.
ParaCrawl v7.1
Das
Jahr
geht
zu
Ende,
ich
wünsche
euch
alles
Gute,
Gesundheit,
Frieden,
Arbeiten
und….
Now
the
year
approaches
its
end.
I
wish
you
all
the
best,
health,
peace,
work,
and…
ParaCrawl v7.1
Das
Jahr
2017
geht
zu
Ende
–
und
wir
sind
froh
und
dankbar
über
die
gute
und
vertrauensvolle
Zusammenarbeit
mit
Ihnen
und
euch
in
diesem
Jahr.
2017
is
coming
to
an
end
–
and
we
are
happy
and
thankful
for
the
good
and
trustful
co-operation
with
you
this
year.
ParaCrawl v7.1
Das
Jahr
2017
geht
langsam
zu
Ende,
und
wir
nutzen
die
Gelegenheit
Euch
zum
Jahresabschluss-Apéro
einzuladen.
The
year
2017
is
slowly
coming
to
the
End
and
we
are
taking
the
opportunity
to
invite
you
to
the
annual
closing
aperitif.
ParaCrawl v7.1