Übersetzung für "Das ist keine kritik" in Englisch
Das
ist
also
keine
persönliche
Kritik
an
Ihnen.
So
that
is
no
personal
criticism
of
yourself.
Europarl v8
Das
ist
keine
Kritik
an
Herrn
Fischler
selbst.
That
is
no
criticism
of
Mr
Fischler
himself.
Europarl v8
Das
ist
keine
Kritik
an
der
Kommission.
This
is
not
a
criticism
of
the
Commission.
Europarl v8
Das
ist
keine
persönliche
Kritik,
Doktor.
I
didn't
mean
it
as
any
personal
criticism,
Doctor.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
keine
Kritik,
ok?
It's
not
a
criticism,
okay?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
keine
Kritik,
nur
ein
Rat.
That's
not
a
criticism.
Just
an
advisory.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
keine
Kritik,
so
meine
ich
das
nicht.
Which
is
not
a
criticism
of
yours...
OpenSubtitles v2018
Mildred,
das
ist
keine
Kritik:
Was
machen
Sie
denn
bloß?
Mildred,
this
is
not
a
criticism,
but
what
the
hell
are
you
doing?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
keine
Kritik
am
Bundeskanzler,
keine
Kritik
an
irgendeinem
CDU-Politiker.
Because
of
this,
we
need
a
consistent,
Europe-wide
group
of
measures
on
the
prevention
and
prosecution
of
terrorism.
EUbookshop v2
Das
ist
keine
Kritik,
nur
eine
Feststellung.
That
is
not
a
criticism,
merely
a
statement
of
fact.
EUbookshop v2
Und
das
ist
keine
Kritik
an
Ihnen,
Peter.
And
that's
no
reflection
on
you,
Peter.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
keine
Kritik
an
der
Arbeit,
die
du
geleistet
hast.
Look,
this
is
no
reflection
on
the
work
you
did
here.
OpenSubtitles v2018
Danke,
aber
das
ist
keine
ehrliche
Kritik.
Thanks,
but
that's
not
honest
criticism.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
keine
Kritik,
sondern
eine
Feststellung.
That
is
not
a
criticism
but
an
observation.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
dann
keine
Kritik,
sondern
ein
guter
Rat.
This
is
not
criticism
but
good
advice.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
alt,
das
ist
keine
Kritik,
nur
eine
Tatsache.
They
are
old,
this
is
not
a
criticism,
it's
the
way
it
is.
ParaCrawl v7.1
Wie
gesagt,
das
ist
keine
Kritik.
As
I
said,
this
is
not
a
criticism.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
keine
Kritik
an
der
Arbeit,
die
dort
geleistet
wird,
sondern
am
procedere.
This
is
no
criticism
of
the
work
they
do,
but
of
the
way
in
which
they
do
it.
Europarl v8
Das
ist
keine
Kritik
an
deinen
Fähigkeiten...
aber
wir
haben
eine
Hütte
gekauft.
Dad,
this
is
not
a
commentary
on
your
skills
but
we
bought
you
a
new
doghouse.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
keine
Kritik,
denn
ich
glaube,
daß
die
griechische
Verwaltung
ihr
Bestes
tut.
Here
at
last
we
have
an
opportunity
for
action
in
which
a
European
will
could
emerge.
EUbookshop v2
Das
ist
keine
linke
Kritik.
This
criticism
is
not
from
the
left.
ParaCrawl v7.1
Das
allein
ist
aber
keine
Kritik
des
Kapitalismus,
sondern
mehr
die
Erkenntnis
der
menschlichen
Natur.
But
that
is
not
so
much
a
criticism
of
capitalism
as
it
is
a
realization
of
the
human
condition.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
keine
Kritik
an
den
Geschäftsleuten,
sondern
eine
Charakterisierung
und
Analyse
der
Weltsituation.
This
is
not
a
criticism
of
business
people
but
a
characterisation
and
analysis
of
the
world
situation.
ParaCrawl v7.1
Zweites
Element:
Der
Pfad
zur
Konvergenz,
Herr
Kommissar
-
und
das
ist
keine
Kritik,
sondern
eine
Feststellung,
eine
Unumgänglichkeit
-,
hat
eine
Reihe
deflationärer
Effekte
zur
Folge.
Secondly,
the
road
to
convergence,
Commissioner
-
and
this
is
not
intended
as
a
criticism,
it
is
simply
a
statement
of
fact
-
has
a
number
of
deflationary
effects.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie,
geben
Sie
mir
einen
Ratschlag,
wie
ich
verfahren
soll,
aber
ich
finde
es
unter
meiner
Würde
-
das
ist
selbstverständlich
keine
Kritik
an
den
Anwesenden
-,
das
Verfahren
so
über
die
Bühne
gehen
zu
lassen,
wie
es
sich
hier
abzeichnet.
However,
I
feel
that
it
would
be
beneath
my
dignity
-
and
this
is
of
course
not
intended
as
a
criticism
of
those
who
are
present
-
to
complete
the
procedure
in
this
way.
Europarl v8
All
denen,
die
sich
-
und
da
gibt
es
einen
breiten
Konsens
in
den
nationalen
Parlamenten
wie
im
Europäischen
Parlament
-
für
eine
präventive
Friedenspolitik
aussprechen,
für
all
das,
was
Dayton
nicht
gebracht
hat
-
und
das
ist
keine
Kritik
an
Dayton,
es
ging
vermutlich
damals
nicht
anders
-,
sei
gesagt,
eine
langfristig
wirkende
Heranführungsstrategie
Südosteuropas
an
das
Europa
der
Integration
und
dann
auch
hinein
in
das
Europa
der
Integration,
das
ist
jetzt
operative
Politik
geworden.
I
have
a
message
for
all
those
who
speak
in
favour
of
a
preventative
peace
policy,
and
there
is
a
broad
consensus
in
the
national
parliaments
as
well
as
in
the
European
Parliament,
in
spite
of
all
the
things
Dayton
failed
to
deliver,
and
that
is
not
a
criticism
of
Dayton
as
presumably
it
couldn't
have
been
any
other
way
at
the
time,
and
that
message
is
that
a
strategy
which
will
be
effective
in
the
long-term
for
bringing
South-Eastern
Europe
up
to
the
level
of
an
integrated
Europe
and
then
bringing
it
into
an
integrated
Europe,
has
now
become
a
functioning
policy.
Europarl v8
Wir
müssen
aus
den
Geschehnissen
in
Irland
lernen,
und
das
ist
keine
Kritik
an
Irland,
Herr
Ratspräsident,
Herr
Präsident
der
Kommission.
We
must
learn
some
lessons
from
what
is
happening
in
Ireland,
and
this
is
not
a
criticism
of
Ireland,
President
of
the
Council,
President
of
the
Commission.
Europarl v8
Das
ist
keine
Kritik
an
der
betreffenden
Person,
die
ich
gar
nicht
kenne,
aber
eine
Kritik
an
der
Tatsache,
daß
hier
offenbar
noch
schnell
versucht
wird,
Fakten
zu
schaffen,
bevor
der
neue
Direktor
kommt.
This
is
not
a
criticism
of
the
person
concerned,
whom
I
do
not
even
know,
but
a
criticism
of
the
fact
that
rapid
attempts
are
obviously
still
being
made
here
to
pre-empt
matters
before
the
new
director
arrives.
Europarl v8