Übersetzung für "Das ist kein vorwurf" in Englisch

Das ist kein Vorwurf an Sie.
It is no reproach to you;
Europarl v8

Das ist kein Vorwurf gegen euch.
That's no judgment on you.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein Vorwurf, aber ich war beunruhigt.
It's not a rebuke, I was just worried.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein Vorwurf, aber da begann es.
I don't say that with any kind of blame or accusation, but that is when it started.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein Vorwurf, Caroline.
No accusation, Caroline.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein Vorwurf, sondern eine Frage der menschlichen Entwicklung.
This is not meant as a reproach, just a question about human development.
ParaCrawl v7.1

Das ist kein Vorwurf an die Mutter.
The Mother is not to blame for this.
ParaCrawl v7.1

Das ist auch kein Vorwurf.
That is not a criticism, either.
Europarl v8

Das ist übrigens kein persönlicher Vorwurf an die Kommissarin: Mit ihren Leistungen sind wir überaus zufrieden.
That is, by the way, not a personal criticism of the Commissioner: we are very satisfied with her work in other areas.
Europarl v8

Das ist kein Vorwurf: im Unterschied dazu erkennt fast jeder ihren trillernden Gesang.
It is no reproof: in contrast nearly no-one fails to know its trilling.
ParaCrawl v7.1

Das ist kein Vorwurf dem Rat gegenüber, aber es zeigt, wie kompliziert die Materie ist, vor allen Dingen auch, wenn man sich überlegt, mit welchen modernen Verfahren man Sicherheit gewährleisten will.
Not that I am blaming the Council, but it shows just how complicated the subject is, particularly when you consider the modern procedures we wish to use to guarantee safety.
Europarl v8

Wenn das die Linie des Rates ist, dann muss ich Ihnen sagen, Herr Wathelet - das ist sicher kein Vorwurf an die belgische Präsidentschaft -dass wir harten, konfrontativen Zeiten entgegengehen.
If that is the Council's line, then I must say to you, Mr Wathelet, and this is not an accusation directed at the Belgian Presidency, that we have tough, confrontational times ahead of us.
Europarl v8

Das ist kein Vorwurf.
I am not making a criticism.
Europarl v8

Abgesehen davon, daß die Aussprache unter nicht sehr günstigen Bedingungen stattfinden soll, nämlich am späten Freitag vormittag in Anwesenheit von nur sehr wenigen Mitgliedern, ist nun ein Kommissionsmitglied hier, das das Thema nicht kennt, und ich betone, das ist durchaus kein Vorwurf, der sich gegen ihn persönlich richtet.
Apart from the fact that we are going to hold the debate under somewhat unfavourable conditions, at the end of a Friday morning and with very few Members present, we have a Commissioner who is unfamiliar with the subject -and I intend absolutely no criticism of him personally.
Europarl v8

Ich wiederhole, das ist kein Vorwurf an die Kommission, sondern ein Vorwurf an die Europäische Union, die es bis heute nicht geschafft hat, die Energiefragen unter ein Kapitel zu bringen, so wie etwa die europäischen Netze, und dem Europäischen Parlament die volle Mitbestimmung einzuräumen.
I repeat that I am not blaming the Commission but the European Union, which today has still not managed to bring energy issues together into one chapter, as is the case for the European networks, for example, and still has not allowed the European Parliament full co-decision rights.
Europarl v8

Das ist aber kein Vorwurf, denn es war für das Parlament einfach schwierig, unter diesem Zeitdruck alles richtig einzuarbeiten.
That is not, however, a recrimination, because it was simply difficult for Parliament to cover everything properly under such pressure of time.
Europarl v8

Das ist kein Vorwurf an dieses Land, aber wir müssen dem Inselstaat die Möglichkeit geben, sich an diesem Ab kommen in irgendeiner Form zu beteiligen.
I state this, not as a threat but, like Sir John Stewart-Clark, as an objective and an inevitable fact.
EUbookshop v2

Nun ist das kein Vorwurf, der sich vornehmlich an die Statistiker oder Sozialpolitiker richten würde, denn ohne sie gäbe es wahrscheinlich so gut wie keine Arbeitsmarktstatistik.
These have thedisadvantage that it is hard to predict data needs in advance,both because analysts arelikely to want data to lit their particular models and because the evolution of the policydebate is hard to foresee.
EUbookshop v2

Aber - und das ist kein Vorwurf - die Juristen haben zwar gute Arbeit geleistet, weil sie sehr um die Kohärenz von Rechtsstaaten besorgt sind, sie kümmern sich jedoch häufig nicht genügend um die praktische Anwendung dessen, was sie entscheiden.
As Mr Janssen Van Raay has said, it is the same old story. There is no dispute over the substance; we have nothing to say concerning the adjustment of the directive on the solvency of these credit institutions to meet a very specific situation, but we again come up against the old subject of comitology.
EUbookshop v2

Das ist kein Vorwurf an den Rechtsausschuß, sondern an die In stanzen, Kommission und Rat, die uns unter diesen Zeitdruck gestellt haben.
Parliament is not often consulted on the basis of an urgent proposal pursuant to the above articles of the EEC Treaty, despite the long history of the proposal in the hands of the Council and the Commission acting at the Council's behest.
EUbookshop v2

Das ist allerdings kein Vorwurf von meiner Seite, denn ich habe heute abend das bestmögliche Publikum, da alle Zuhörer vollkommen freiwillig hier sind, und schon das allein ist es wert.
So let us find the best way to send information in both directions to deepen our thinking and our future actions so that we can implement agreements that are the most effective possible for the interests of the Union.
EUbookshop v2

Das ist kein Vorwurf an die Kommission, sondern eine Feststellung, die selbstverständlich weitere Probleme aufwirft, wenn wir wissen, daß für die Periode 2000 - 2006 noch 5,5 Milliarden zur Verfügung gestellt werden sollen, ein Betrag, der zunächst insbesondere von der Europäischen Investitionsbank genannt worden ist, später von Kommissionspräsident Prodi übernommen wurde und bei dem noch völlig unklar ist, jedenfalls für mich, wie er im kommenden Jahr aufgebracht werden soll.
This is not a reproach to the Commission but an observation, and one which will, of course, create even more bad feeling, bearing in mind that another EUR 5.5 billion is still to be found. This is an amount which was quoted by the European Investment Bank at one time, which was later taken over by Commission President Prodi and in respect of which it is still completely unclear, to me in any case, how this is to be raised in the coming year.
Europarl v8

Einige Casinos appellieren in bestimmten Bereichen sind aber in anderen fehlt aber das ist kein Vorwurf gegen die All Slots Online Casino vor Ort ausgeglichen werden.
Some casino sites appeal in certain areas but are lacking in others but this is not an accusation to be levelled against the All Slots online casino site.
ParaCrawl v7.1