Übersetzung für "Das ist kein problem" in Englisch

Das ist kein Problem, obwohl viele das annehmen.
This is not a problem, as many seem to think.
Europarl v8

Für Großunternehmen ist das kein Problem.
This would not pose a problem for bigger companies.
Europarl v8

Das ist kein Problem der Übersetzung!
This is not a problem of interpretation!
Europarl v8

Das ist für uns kein Problem.
That is not a problem for us.
Europarl v8

Das ist letztendlich kein Problem des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung.
This is ultimately not a problem for the Committee on Agriculture and Rural Development.
Europarl v8

Das ist kein typisch russisches Problem.
They are not typically Russian problems.
Europarl v8

Das ist selbstverständlich kein Problem für uns.
We certainly have no problem with that.
Europarl v8

Das ist kein Problem der afrikanischen Frauen.
It is not solely a problem for African women.
Europarl v8

Israel bekennt sich nicht dazu, aber das ist kein Problem für uns.
Israel has not, but we do not seem to consider this a problem.
Europarl v8

Meines Wissens ist das kein Problem in AJK.
I understand there is no such concern in AJK.
Europarl v8

Ich nehme an, das ist kein Problem.
I imagine there is no problem with this.
Europarl v8

Das ist kein großes politisches Problem.
That is no great political issue.
Europarl v8

Im Moment ist das kein Problem.
Right now there is no problem.
Europarl v8

Das ist kein Einzelproblem, das ist kein kleines Problem.
This is not an isolated or indeed a minor problem.
Europarl v8

Das ist kein technisches Problem dort, sondern ein Verteilungsproblem.
The problem there is not one of technology, but of distribution.
Europarl v8

Für kleinere Länder wie Ungarn ist das kein Problem.
In smaller countries, such as Hungary, it is not a problem.
Europarl v8

Das ist kein Problem, das einfach ignoriert werden kann.
This is not an issue that can be simply ignored.
Europarl v8

Leider ist das kein Problem, dem wir bisher genug Aufmerksamkeit geschenkt haben.
Unfortunately, it's actually not a problem that we've been giving enough attention to.
TED2020 v1

Das ist kein rein ästhetisches Problem.
And this is not just an aesthetic issue, mind you.
TED2020 v1

Aber das ist kein unüberwindbares Problem.
But that's not an insurmountable problem.
TED2020 v1

Das ist aber kein Problem, oder?
Isn't a problem at all, is it?
Tatoeba v2021-03-10

Für mich ist das kein Problem.
For me, this is not a problem.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn ihr hier schlafen wollt, ist das kein Problem.
If you guys want to sleep here, it's no problem.
Tatoeba v2021-03-10

An sich ist das vielleicht kein Problem.
In itself, that may be no problem.
News-Commentary v14

Auf Kampa ist das kein Problem.
On Kampa that isn’t a problem.
TildeMODEL v2018

Ja, das ist kein Problem.
Yes, that can be arranged.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Sie, das ist doch kein Problem.
Please, it's not a big deal.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein Problem, Herbert.
That's not the problem, Herbert.
OpenSubtitles v2018