Übersetzung für "Das bezweifle ich" in Englisch

Das bezweifle ich, denn damit dürfte illegales Kopieren en masse betrieben werden.
I have my doubts about this because I think it will allow illegal copying to continue with a vengeance.
Europarl v8

Das bezweifle ich, es würde euch um ein Angebot bringen.
I doubt it, it would deprive you of a bargain.
OpenSubtitles v2018

Ich mache das, aber ich bezweifle...
I'll see what I can do, but I doubt...
OpenSubtitles v2018

Das bezweifle ich, nur wissen wir nicht, wer ihm hilft.
No, I doubt it, but we don't know who's helping him yet.
OpenSubtitles v2018

Das bezweifle ich auch gar nicht, Mr. Bengston.
I'm not casting any stones, mr.
OpenSubtitles v2018

Das bezweifle ich nicht, aber die Mitschuld der Polizei ist inzwischen erwiesen.
That's certain, sir, but police complicity with the demonstrators is certain.
OpenSubtitles v2018

Die Russen sagen, sie können sie aufhalten, aber das bezweifle ich.
You think they can be driven back? I doubt it.
OpenSubtitles v2018

Ja, das bezweifle ich nicht.
Yes, I don't doubt it.
OpenSubtitles v2018

Das bezweifle ich, Mr. Wormold.
I doubt it, Mr. Wormold.
OpenSubtitles v2018

Das bezweifle ich, aber fahren Sie fort.
I doubt that, Bones, but continue.
OpenSubtitles v2018

Das bezweifle ich, so wie die guckt.
I doubt it, from the looks of her.
OpenSubtitles v2018

Das bezweifle ich zu so später Stunde.
Oh, I doubt there is at this late hour.
OpenSubtitles v2018

Oh, das bezweifle ich ernsthaft, Vernon.
Oh, I highly doubt that, Vernon.
OpenSubtitles v2018

Das bezweifle ich angesichts der Großfahndung.
I doubt it, sir, on the scale of the search.
OpenSubtitles v2018

Das bezweifle ich, nach all dem hier,
Well, I doubt we will be after this.
OpenSubtitles v2018

Das bezweifle ich, denn ich stehe in der Lobby splitternackt.
Yeah, I seriously doubt that because I'm standing in the hotel lobby completely naked.
OpenSubtitles v2018

Nein, das bezweifle ich stark.
Nah, I really doubt it.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber das bezweifle ich.
Yeah, it's possible, but I doubt it.
OpenSubtitles v2018

Das bezweifle ich nicht, du kleines Luder.
I don't doubt it, you little minx.
OpenSubtitles v2018

Ja, das bezweifle ich auch.
Yeah, I doubt it, too.
OpenSubtitles v2018

Und es würde Schlagzeilen machen, das bezweifle ich nicht.
I should like briefly to refer in passing to relations with the United States and Japan which were also discussed in Maastricht.
EUbookshop v2

Oh bitte, das bezweifle ich.
Oh, please. I doubt that.
OpenSubtitles v2018

Das bezweifle ich sehr, Mr. Vega.
I highly doubt that, Mr. Vega.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht unhöflich sein, aber das bezweifle ich.
I don't mean to be discourteous, but I doubt it.
OpenSubtitles v2018

Das bezweifle ich, naturwissenschaftlich ist das gar nicht so einfach.
I don't think so. It's hard to explain this scientifically.
OpenSubtitles v2018

Das bezweifle ich nicht, Mr. Watson.
I do not doubt, Mr. Watson.
OpenSubtitles v2018

Ja, das bezweifle ich auch irgendwie.
Yeah, I Kinda doubt that too.
OpenSubtitles v2018

Ja, nun, das bezweifle ich.
Yeah, well, I doubt it.
OpenSubtitles v2018