Übersetzung für "Das recht des stärkeren" in Englisch
Ansonsten
wird
schon
bald
wieder
das
Recht
des
Stärkeren
herrschen.
Otherwise
it
will
soon
be
back
to
the
law
of
the
jungle
for
everyone.
Europarl v8
Wir
lassen
zu,
dass
sich
das
Recht
des
Stärkeren
durchsetzt.
We
are
allowing
the
law
of
might
is
right
to
prevail.
Europarl v8
Immer
noch
gilt
auf
hoher
See
das
Recht
des
Stärkeren.
The
law
of
the
survival
of
the
fittest
still
applies
on
the
high
seas.
Europarl v8
Wenn
sich
dieser
Freihandel
durchsetzt,
gilt
nur
das
Recht
des
Stärkeren.
If
free
trade
is
implemented,
this
will
mean
survival
of
the
fittest.
Europarl v8
Das
ist
das
Recht
des
Stärkeren.
That's
the
law
of
the
strongest
It's
always
been
like
this
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
immer
rücksichtsloser,
aber
so
ist
das
Recht
des
Stärkeren.
We
became
indiscriminate
about
the
methods
we
used.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
herrsche
dort
das
Recht
des
Stärkeren.
To
call
for
immediate
access
to
the
labour
market
was,
he
felt,
unhelpful.
EUbookshop v2
Es
gilt
das
Recht
des
stärkeren.
It
is
worth
the
right
of
the
stronger
one.
ParaCrawl v7.1
In
Europa
gilt
jetzt
wieder
das
Recht
des
Stärkeren.
The
'power
of
the
strongest'
now
once
again
applies
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
gilt
nicht
das
Recht
des
Stärkeren.
Hier
gilt
die
Stärke
des
Rechts.
Germany
is
not
ruled
by
the
law
of
the
jungle,
but
by
the
rule
of
law.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Recht
des
Stärkeren
ist,
eigentlich,
also
das
ist
eine
echte
Theorie.
Survival
of
the
fittest
is
really,
is
a
real
theory.
OpenSubtitles v2018
Begreift
ihr
jetzt
endlich
das
Recht
des
Stärkeren
und
die
Notwendigkeit,
die
Schwachen
zu
eliminieren?
Maybe
now
you
understand
survival
of
the
fittest...
and
the
need
to
eliminate
the
weak
OpenSubtitles v2018
Freiheit
ja,
aber
nicht
die
Freiheit,
die
das
Recht
des
Stärkeren
mit
sich
bringt.
I
accept
that
what
you
say
is
correct,
but
after
the
decision
which
has
just
been
taken
here,
I
shall
certainly
not
use
this
power.
EUbookshop v2
Heute
soll
nicht
mehr
das
Recht
des
Stärkeren
gelten,
sondern
die
Stärke
des
Rechts.
Today,
it
is
no
longer
the
law
of
the
strong
which
prevails,
but
the
strength
of
the
law.
ParaCrawl v7.1
Menschenwürde
geht
den
Bach
hinunter,
es
gilt
das
"Recht
des
Stärkeren".
People
would
go
down
the
drain,
it
is
the
"law
of
the
jungle
applies".
ParaCrawl v7.1
Ein
Gesellschaftsmodell,
in
dem
das
Recht
des
Stärkeren
und
Dümmeren
gilt,
ist
praktisch
unmöglich.
It
is
practically
impossible
to
adopt
a
model
where
the
law
of
force
and
the
law
of
idiots
is
decisive.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
für
fair
play
im
Welthandel,
für
faire
Chancen,
nicht
für
das
Recht
des
Stärkeren,
desjenigen,
der
das
meiste
Geld
einsetzen
kann!
We
are
for
fair
play
in
world
trade,
for
fair
chances,
not
for
the
right
of
the
strongest,
of
those
who
can
put
most
money
down!
Europarl v8
Sollte
es
unglücklicherweise
zur
Unterzeichnung
des
MAI
in
seiner
momentanen
Fassung
kommen,
würden
wir
über
keinerlei
Mittel
mehr
verfügen,
um
der
Globalisierung
in
ihrer
negativsten
Form,
bei
der
ausschließlich
das
Recht
des
Stärkeren
zählt,
Einhalt
zu
gebieten.
If
by
some
unfortunate
event
the
MAI
were
to
be
signed
as
it
stands,
we
would
no
longer
have
any
means
to
halt
globalization
in
its
most
negative
form,
that
is,
the
law
of
the
most
powerful.
Europarl v8
Als
würde
in
dem
Herzstück
des
Zusammenlebens
nur
das
Recht
des
Stärkeren
die
Oberhand
gewinnen,
bleiben
diese
Straftaten
Dunkelziffern,
aber
wir
versuchen,
die
Charta
der
Grundrechte,
die
wir
nach
dem
Vertrag
von
Lissabon
angenommen
haben,
durchzusetzen.
These
crimes
also
remain
in
the
statistical
shadows,
as
if
the
law
of
survival
of
the
strongest
took
sole
precedence
at
the
heart
of
cohabitation,
but
we
are
trying
to
enforce
the
Charter
of
Fundamental
Rights
that
we
adopted
in
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Ohne
die
WTO
würden
das
Gesetz
des
Dschungels
und
das
Recht
des
Stärkeren
vorherrschen,
und
dies
ist
sicher
nicht
im
Sinne
der
Kritiker
der
WTO.
Without
the
WTO
the
law
of
the
jungle
and
the
power
of
might
over
right
would
prevail
-
hardly
an
outcome
the
critics
of
the
WTO
would
welcome.
Europarl v8
Das
Recht
des
Stärkeren
sucht
immer
die
Schuld
bei
anderen,
in
erster
Linie
bei
den
Schwachen.
The
right
has
always
preferred
to
put
the
blame
on
others,
mainly
the
vulnerable.
Europarl v8
Wir
wollen
nicht
das
Recht
des
Stärkeren,
sondern
wir
wollen
auch
das
Recht
des
Schwachen.
Deshalb
brauchen
wir
eine
auf
Recht
gründende
Sicherheitspolitik.
We
do
not
want
a
law
of
the
strongest,
we
want
a
law
of
the
weakest,
which
is
why
we
need
a
security
policy
based
on
justice.
Europarl v8
Hinter
dem
verzweifelten
Bemühen,
die
staatlichen
Beihilfen
abzuschaffen,
steckt
die
Absicht,
die
Gewinne
der
bereits
etablierten
Unternehmen
zu
vermehren
und
sie
fester
auf
dem
Markt
zu
etablieren,
wobei
neue
Konkurrenten
ausgeschlossen
werden,
das
Gesetz
des
Dschungels,
also
das
Recht
des
Stärkeren
gilt
und
die
Interessen
der
Monopole
an
erster
Stelle
stehen.
However,
the
desperate
attempt
to
abolish
state
aid
is
really
an
attempt
to
increase
the
profits
of
the
already
strong
players
and
to
consolidate
their
market
position
by
excluding
new
competitors
and
applying
the
law
of
the
jungle,
the
law
of
might
is
right
and
the
supremacy
of
monopoly
interests.
Europarl v8
Werden
der
Iran,
Syrien
oder
ein
anderes
Land
das
nächste
Ziel
der
Armee
dieser
Supermacht
darstellen,
da
das
Recht
des
Stärkeren
dann
keine
Grenzen
mehr
kennen
würde?
Would
the
next
target
of
the
super-power's
army
be
Iran,
Syria,
or
other
countries,
for
there
would
then
be
no
limit
to
the
law
that
the
strongest
power
prevails?
Europarl v8
Eine
solche
Reform
der
UN
wird
dazu
führen,
dass
das
Recht
des
Stärkeren
auch
noch
mit
den
Weihen
der
Vereinten
Nationen
versehen
wird.
Reforming
the
UN
in
such
a
way
would
amount
to
the
UN
hallowing
the
principle
of
‘might
is
right’.
Europarl v8