Übersetzung für "Daraus wird abgeleitet" in Englisch
Die
Phasenmodulation
wird
erkannt
und
daraus
wird
eine
Qualitätsinformation
abgeleitet.
The
phase
modulation
is
detected
and
quality
information
is
derived
therefrom.
EuroPat v2
Daraus
wird
eine
Stellgröße
abgeleitet
und
einem
Stellglied
6
zugeführt.
From
this
a
manipulated
variable
is
derived
and
fed
to
an
actuator
6
.
EuroPat v2
Daraus
wird
abgeleitet,
daß
der
Fahrzeugführer
eine
maximale
Beschleunigung
will.
From
this
position,
it
may
deduced
that
the
vehicle
driver
desires
a
maximum
acceleration.
EuroPat v2
Daraus
wird
die
Schichtfolge
abgeleitet
und
direkt
an
die
Beschichtungsanlage
übergeben.
This
software
derives
the
layer
sequence
and
then
transfers
it
directly
to
the
coater.
ParaCrawl v7.1
Daraus
abgeleitet
wird
das
Optimierungspotenzial
für
den
Klienten
bestimmt.
Based
on
that,
the
optimization
potential
for
the
client
is
defined
CCAligned v1
Daraus
abgeleitet
wird
der
aktuelle
und
künftige
Bedarf
an
Sportinfrastruktur
und
Sportangeboten.
From
this
information,
the
current
and
future
requirement
for
sports
infrastructure
and
offers
is
derived.
ParaCrawl v7.1
Daraus
wird
abgeleitet,
dass
sich
die
Umweltkonzentrationen
zukünftig
erhöhen
werden.
From
this,
it
is
concluded
that
the
environmental
concentrations
will
increase
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Daraus
wird
abgeleitet,
dass
alle
Menschen
vor
Gott
gleichwertig
sind.
From
it
is
derived
that
all
human
beings
are
of
equal
value
before
God.
ParaCrawl v7.1
Daraus
wird
abgeleitet,
dass
umweltschädliche
Subventionen
abgeschafft
gehören,
um
Öko-Innovation
zu
stärken.
It
can
be
deduced
from
this
that
subsidies
which
are
detrimental
to
the
environment
should
be
abolished
in
order
to
consolidate
eco-innovation.
TildeMODEL v2018
Daraus
wird
abgeleitet,
dass
umweltschädliche
Subventionen
abgeschafft
gehören,
um
Öko-Innovation
zu
stärken.
It
can
be
deduced
from
this
that
subsidies
which
are
detrimental
to
the
environment
should
be
abolished
in
order
to
consolidate
eco-innovation.
TildeMODEL v2018
Daraus
wird
abgeleitet,
dass
eine
nach
Ablauf
der
Beschwerdefrist
gezahlte
Beschwerdegebühr
zurückzuzahlen
ist.
From
this
it
is
inferred
that
an
appeal
fee
paid
after
the
time
limit
expires
is
to
be
reimbursed.
ParaCrawl v7.1
Daraus
wird
der
Anspruch
abgeleitet,
die
Attraktivität
der
ländlichen
Räume
zu
erhöhen,
qualitativ
hochwertige
Arbeitsplätze
zur
Verfügung
zu
stellen
und
einen
schonenden
Umgang
mit
den
natürlichen
Ressourcen
zu
fördern.
This
is
the
rationale
for
the
call
to
increase
the
attractiveness
of
rural
areas,
make
high-quality
jobs
available
and
promote
sparing
use
of
natural
resources.
TildeMODEL v2018
Daraus
wird
der
Beschluss
abgeleitet,
mindestens
alle
zwei
Jahre
einen
Aufruf
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
zu
veröffentlichen.
In
the
light
of
this,
the
decision
has
been
taken
to
issue
a
call
for
projects
at
least
every
two
years.
TildeMODEL v2018
Daraus
wird
abgeleitet,
dass
der
"kontinuierliche
Rückgang
an
Bienen
und
anderen
Bestäubern
(…)
für
die
europäischen
Landwirte
(…)
ernste
Folgen
haben"
könnte.
From
this
it
is
deduced
that
the
continued
decline
in
bees
and
other
pollinators
could
have
serious
consequences
for
Europe’s
farmers.
TildeMODEL v2018
Wenn
während
der
Verifikationsstrecke
keine
derartigen
signifikanten
Abweichungen
der
Dopplerfrequenz
vom
gespeicherten
Geschwindigkeitsmesswert
auftreten,
dann
wird
daraus
abgeleitet,
dass
sich
keine
weiteren
Fahrzeuge
in
unmittelbarer
Nähe
des
angemessenen
Fahrzeugs
F
aufhalten,
so
dass
die
Zuordnung
des
Geschwindigkeitsmesswertes
zum
zuvor
photographierten
Fahrzeug
F
gesichert
ist.
If
no
such
significant
deviations
of
the
Doppler
frequency
from
the
stored
measured
speed
value
occur
over
the
verification
distance,
then
it
is
to
be
deduced
that
no
further
vehicles
are
present
in
the
immediate
proximity
of
the
measured
vehicle
F,
such
that
the
allocation
of
the
measured
speed
value
to
the
previously
photographed
vehicle
F
is
ensured.
EuroPat v2
Ergibt
der
Vergleich,
daß
alle
drei
Temperaturen
gleich
sind,
so
wird
daraus
abgeleitet,
daß
sich
ein
stabiler
Zustand
im
Kühlraum
eingestellt
hat.
If
the
comparison
shows
that
all
three
temperatures
are
equal,
it
is
derived
from
this
that
a
stable
state
has
been
established
in
the
refrigerating
room.
EuroPat v2
Liegt
das
Kanalverhältnis
innerhalb
einer
gewissen
zulässigen
Bandbreite
(z.B.
+/-10%)
bei
1,
dann
wird
daraus
abgeleitet,
dass
kein
Fremdstrahlungseinfluss
vorliegt
und
der
im
Messkanal
MK
ermittelte
Füllstandswert
als
Messwert
ausgegeben.
If
the
channel
ratio
within
a
certain
allowable
bandwidth
(for
instance
±10%)
is
1,
then
it
is
concluded
from
this
that
there
is
no
extraneous
radiation
influence,
and
the
fill
level
value
ascertained
in
the
measurement
channel
MK
is
output
as
the
measurement
value.
EuroPat v2
Liegt
dieses
Verhältnis
dagegen
außerhalb
dieser
Bandbreite,
dann
wird
daraus
abgeleitet,
dass
ein
Fremdstrahlungseinfluss
vorliegt
und
es
wird
geprüft,
in
welcher
Richtung
der
Grenzwert
überschritten
wurde:
Conversely,
if
this
ratio
is
outside
this
bandwidth,
then
it
is
concluded
that
an
extraneous
radiation
influence
is
present,
and
the
question
is
asked
in
which
direction
the
limit
value
deviated:
EuroPat v2
Ist
der
Wert
größer
als
der
obere
Grenzwert,
dann
wird
daraus
abgeleitet,
dass
kein
Fremdstrahlungseinfluss
vorliegt,
sondern
dass
die
Kalibrierung
des
Ersatzkanales
EK
fehlerhaft
ist
und
es
wird
der
im
Messkanal
MK
ermittelte
Füllstandswert
als
Messwert
ausgegeben.
If
the
value
is
higher
than
the
upper
limit
value,
i.e.
exceeds
the
bandwidth
in
the
positive
direction,
then
it
is
concluded
that
there
is
no
extraneous
radiation
influence;
instead,
the
calibration
of
the
substitute
channel
EK
is
defective,
and
the
fill
level
value
ascertained
in
the
measurement
channel
MK
is
output
as
the
measurement
value.
EuroPat v2
Daraus
wird
abgeleitet,
ob
diese
tatsächliche
Position
mit
der
gewünschten
Position
übereinstimmt
oder
nicht
und
ob
dann
entsprechende
Korrekturen
vorgenommen
werden
müssen
oder
nicht.
This
is
used
to
derive
whether
this
actual
position
agrees
with
the
desired
position
or
not
and
whether
appropriate
corrections
then
have
to
be
made
or
not.
EuroPat v2
Daraus
wird
abgeleitet,
dass
Mittel
des
Umganges
mit
den
Steinen
existiert
haben
müssen,
die
es
leicht
gemacht
haben,
oder
zumindest
möglich,
diese
Steine
trotz
höchster
Reibung
auf
und
ab
zu
schwenken
und
hin
und
her
zu
rücken,
während
sie
gegen
die
Nachbarsteine
gedrückt
wurden.
It
is
inferred
that
means
of
handling
must
have
existed
which
made
it
easy,
or
at
any
rate
possible,
to
swing
these
stones
up
and
around,
and
to
shove
them
to
and
fro,
against
terrific
friction,
while
pinched
between
their
adjacent
neighbors.
ParaCrawl v7.1
Daraus
wird
abgeleitet,
dass
Politik
Ausdruck
des
Volkswillen
werden
muss
und
die
Verhältnisse
nur
durch
einen
radikalen
Austausch
der
Elite
geändert
werden
können.
It
proceeds
to
argue
that
politics
is
the
expression
of
the
general
will
of
the
people
and
that
the
social
change
is
possible
only
via
the
radical
change
of
the
elite.
ParaCrawl v7.1
Wird
dieses
Programm
in
einem
"/bin"
Unterverzeichnis
gefunden,
dann
wird
daraus
abgeleitet,
dass
es
sich
um
eine
Java
Development
Kit
Installation
handelt,
die
dann
automatisch
in
die
Auswahlliste
übernommen
wird,
wenn
sie
noch
nicht
eingetragen
ist.
If
this
program
is
found
in
a
"/bin"
subdirectory,
it
is
assumed,
that
a
Java
Development
Kit
library
has
been
found.
The
entry
will
automatically
be
places
in
the
selection
list
if
it
is
not
already
there.
ParaCrawl v7.1
Koordinatenmessverfahren
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
3,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
im
Rahmen
des
simulierten
Kontaktierens
ein
fortlaufendes
sequenzielles
Abtasten
des
erzeugten
Oberflächenprofils
mit
dem
virtuellen
taktilen
Sensor
(8)
simuliert
wird
und
fortlaufend
der
Taktil-Datensatz,
insbesondere
das
Taktil-Oberflächenprofil
(8b),
daraus
abgeleitet
wird,
insbesondere
wobei
das
Abtasten
mit
zeilenweisem
Versatz
erfolgt.
The
coordinate
measuring
method
as
c
claimed
in
claim
1,
wherein:
the
simulated
contacting
involves
simulating
a
continuous
sequential
scanning
of
the
generated
surface
profile
with
the
virtual
tactile
sensor
and
continuously
deriving
the
tactile
data
set
therefrom,
wherein
the
scanning
is
carried
out
with
line-by-line
offset.
EuroPat v2
Wird
beispielsweise
in
der
Signalauswerteeinheit
101
ermittelt,
dass
das
erste
Minimum
81
des
ersten
Pixels
21
und
das
dritte
Minimum
83
des
dritten
Pixels
23
innerhalb
von
0,5
ms
auftreten,
so
wird
daraus
abgeleitet,
dass
entweder
eine
Translationsgeste
der
ersten
Art
111
oder
eine
Translationsgeste
der
zweiten
Art
112
vorliegt.
If,
for
example,
it
is
determined
in
the
signal
processing
unit
101
that
the
first
minimum
81
of
the
first
pixel
21
and
the
third
minimum
83
of
the
third
pixel
23
occur
within
0.5
ms,
it
is
therefore
derived
that
either
a
translational
gesture
of
the
first
type
111
or
a
translational
gesture
of
the
second
type
112
is
present.
EuroPat v2
Liegt
das
Kanalverhältnis
ZMK/ZEK
innerhalb
einer
gewissen
zulässigen
Bandbreite
(z.B.
+/-
10%)
bei
1,
dann
wird
daraus
abgeleitet,
dass
kein
Fremdstrahlungseinfluss
vorliegt
und
der
im
Messkanal
MK
ermittelte
Messwert
ZMK
(Füllstandswert)
wird
ausgegeben.
If
the
channel
ratio
within
a
certain
allowable
bandwidth
(for
instance
±10%)
is
1,
then
it
is
concluded
from
this
that
there
is
no
extraneous
radiation
influence,
and
the
fill
level
value
ascertained
in
the
measurement
channel
MK
is
output
as
the
measurement
value.
EuroPat v2
Liegt
das
Verhältnis
ZMK/ZEK
dagegen
außerhalb
dieser
Bandbreite,
dann
wird
daraus
abgeleitet,
dass
ein
Fremdstrahlungseinfluss
vorliegt
und
es
wird
geprüft,
in
welcher
Richtung
der
Grenzwert
überschritten
wurde:
Conversely,
if
this
ratio
is
outside
this
bandwidth,
then
it
is
concluded
that
an
extraneous
radiation
influence
is
present,
and
the
question
is
asked
in
which
direction
the
limit
value
deviated:
EuroPat v2
Ist
der
Wert
ZMK/ZEK
größer
als
der
obere
Grenzwert,
dann
wird
daraus
abgeleitet,
dass
kein
Fremdstrahlungseinfluss
vorliegt,
sondern
dass
die
Kalibrierfunktion
KFE
des
Ersatzkanales
EK
fehlerhaft
ist
und
es
wird
der
im
Messkanal
MK
ermittelte
Füllstandswert
ZMK
als
Messwert
ausgegeben.
If
the
value
is
higher
than
the
upper
limit
value,
i.e.
exceeds
the
bandwidth
in
the
positive
direction,
then
it
is
concluded
that
there
is
no
extraneous
radiation
influence;
instead,
the
calibration
of
the
substitute
channel
EK
is
defective,
and
the
fill
level
value
ascertained
in
the
measurement
channel
MK
is
output
as
the
measurement
value.
EuroPat v2
Sowohl
die
Abdeckung
19
als
auch
die
Tellerfeder
20
weisen
in
den
Figuren
nicht
dargestellte
Ölzu-
und
Ölablauföffnungen
auf,
über
die
Kühlöl
in
den
Kühlkanal
10,
10'
ein-
und
daraus
wieder
abgeleitet
wird.
Both
the
cover
19
and
the
disk
spring
20
have
oil
inflow
and
outflow
openings
not
shown
in
the
figures,
by
way
of
which
cooling
oil
is
passed
into
the
cooling
channel
10,
10
?
and
out
of
it
again.
EuroPat v2