Übersetzung für "Daraus abgeleitet werden" in Englisch
Ein
Problem
für
den
Wettbewerb
allein
kann
daraus
nicht
zwangsläufig
abgeleitet
werden.
A
problem
for
competition
alone
cannot
necessarily
be
derived
from
this.
ParaCrawl v7.1
Sobald
das
allgemeine
Prinzip
bekannt
ist,
können
daraus
spezifische
Informationen
abgeleitet
werden.
Once
the
general
principle
is
known,
specific
pieces
of
information
can
be
deduced
from
it.
ParaCrawl v7.1
Wie
aus
der
Literatur
bekannt
können
daraus
Fehlerfälle
abgeleitet
werden.
As
is
known
from
the
literature,
faults
may
be
derived
from
this.
EuroPat v2
Gewinne,
die
in
Hongkong
erzielt
oder
daraus
abgeleitet
werden.
Profits
arising
in
or
derived
from
Hong
Kong.
CCAligned v1
Daraus
abgeleitet
werden
die
Compliance
Management
Systeme
vier
ausgewählter
Unternehmen
untersucht.
Derived
from
that,
the
Compliance
Management
Systems
of
four
selected
companies
have
been
reviewed.
ParaCrawl v7.1
Spezifische
Optimierungs-
und
Umbaulösungen
können
daraus
abgeleitet
werden.
Specific
optimization
and
rebuild
solutions
can
be
derived
as
a
result.
ParaCrawl v7.1
Diese
Wiedergabe
dient
als
Hinweis
und
es
können
keine
Rechte
daraus
abgeleitet
werden.
This
depiction
serves
as
an
indication
and
no
rights
shall
derive
therefrom.
ParaCrawl v7.1
Daraus
abgeleitet
werden
Aufbau
und
Inhalt
einer
notwendigen
europäischen
Qualitätsnorm
für
Kerzen.
The
structure
and
content
of
a
proposed
European
quality
standard
for
candles
are
derived
from
these
criteria.
ParaCrawl v7.1
Umfang
und
Vorgehensweise
für
ein
Umsetzungsprojekt
können
daraus
abgeleitet
werden.
Scope
and
approach
for
an
implementation
project
can
be
derived
from
this.
ParaCrawl v7.1
Die
individuelle
Fahrzeugbremsleistung
ist
so
definiert,
dass
die
Gesamtbremsleistung
des
Zuges
daraus
abgeleitet
werden
kann.
Individual
vehicle
performance
is
defined
so
that
the
overall
braking
performance
of
the
train
can
be
derived.
DGT v2019
Aus
diesen
Volumenmodellen
können
Schnittzeichnungen
erstellt
und
konstruktive
Ebenen
sowie
Oberflächen
daraus
abgeleitet
werden.
These
solid
models
can
be
sectioned,
and
planes
or
surfaces
can
be
built
directly
on
top
of
them.
ParaCrawl v7.1
Eine
Pflicht
zur
Prüfung
aller
Inhalte
durch
den
Betreiber
kann
daraus
nicht
abgeleitet
werden.
A
check
of
all
contents
duty
by
the
offeror
cannot
be
derived
from
it.
ParaCrawl v7.1
Schätzen
Sie
die
Bedeutung
von
Team
Aktivität
und
die
Stärken,
die
daraus
abgeleitet
werden
können.
Appreciate
the
importance
of
team
activity
and
the
strengths
that
can
be
derived
from
this.
Employment
Opportunities
ParaCrawl v7.1
Für
die
Fischerei
sind
diese
Werte
besonders
wichtig,
da
daraus
klare
Fangempfehlungen
abgeleitet
werden.
These
values
are
extremely
important
for
the
fisheries
because
it
is
from
this
that
clear
catch
recommendations
are
derived.
ParaCrawl v7.1
Sind
diese
beiden
Ziele
gesetzt,
können
die
Strategien
der
Funktionsbereiche
daraus
abgeleitet
werden.
When
these
two
targets
are
set,
strategies
of
the
functional
areas
can
be
derived.
ParaCrawl v7.1
Daraus
kann
abgeleitet
werden,
dass
die
erfindungsgemäßen
Polykondensationsprodukte
die
Mahlbarkeit
der
Schlacke
verbessern.
From
this
it
can
be
inferred
that
the
polycondensation
products
of
the
invention
enhance
the
grindability
of
the
slag.
EuroPat v2
Daraus
kann
abgeleitet
werden,
in
welche
Richtung
bzw.
mit
welcher
Geschwindigkeit
der
Tränenfilm
fließt.
The
direction
in
which
and
the
speed
at
which
the
tear
film
flows
can
be
derived
from
this.
EuroPat v2
Eine
verbindliche
Zusicherung
in
bezug
auf
Produkteignung
und
Gewährleistung
kann
daraus
nicht
abgeleitet
werden.
A
binding
assurance
with
regard
to
product
suitability
and
guarantee
cannot
be
deduced
from
these.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zweck
dürfen
die
Mitgliedstaaten
die
Versionen
nach
Anhang
III
Teil
II
unterteilen,
sofern
die
für
die
Unterteilung
verwendeten
Merkmale
in
den
Beschreibungsunterlagen
ausdrücklich
vermerkt
sind
oder
durch
einfache
Berechnung
daraus
abgeleitet
werden
können.
For
this
purpose,
Member
States
may
subdivide
the
versions
shown
in
Part
II
of
Annex
III,
provided
that
the
particulars
used
for
the
subdivision
are
explicitly
stated
in
the
information
package
or
can
be
derived
from
it
by
a
simple
calculation.
JRC-Acquis v3.0
Daraus
könnte
abgeleitet
werden,
dass
auch
Batterien,
die
ordnungsgemäß
vor
dem
26.
September
2008
in
Verkehr
gebracht
wurden
sowie
nach
diesem
Zeitpunkt
weiterhin
auf
dem
Markt
sind
und
nicht
der
Richtlinie
entsprechen,
vom
Markt
zu
nehmen
sind.
This
provision
could
be
understood
to
require
that
batteries
lawfully
placed
on
the
market
before
26
September
2008,
still
on
the
market
after
this
date,
and
not
meeting
the
requirements
of
this
Directive,
also
need
to
be
withdrawn
from
the
market.
TildeMODEL v2018
Daraus
könnte
abgeleitet
werden,
dass
Batterien,
die
vor
dem
26.
September
2008
ordnungsgemäß
in
Verkehr
gebracht
wurden,
nach
diesem
Zeitpunkt
weiterhin
auf
dem
Markt
sind
und
nicht
der
Richtlinie
entsprechen,
ebenfalls
vom
Markt
zu
nehmen
sind.
This
can
be
understood
to
entail
that
batteries
which
were
lawfully
placed
on
the
market
before
26
September
2008,
still
on
the
market
after
this
date
and
do
not
meet
the
requirements
of
the
Directive,
also
need
to
be
withdrawn
from
the
market.
TildeMODEL v2018