Übersetzung für "Darauf herumreiten" in Englisch
Ich
will
nicht
darauf
herumreiten,
dass
ich
wieder
den
Planeten
gerettet
habe.
Well,
look,
I
don't
want
to
dwell
on
the
fact
that
I
saved
the
planet
again.
OpenSubtitles v2018
Schon
okay,
du
kannst
noch
länger
darauf
herumreiten,
wenn
du
willst.
That's
okay,
you
can
beat
it
some
more
if
you
want
to.
OpenSubtitles v2018
Euer
Ehren,
ich
möchte
nicht
länger
darauf
herumreiten.
Your
Honours,
I
don't
wish
to
belabour
this
any
longer.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
ja
nicht
darauf
herumreiten,
aber
dies
ist
ein
globales
Ernährungssystem,
in
dem
eine
Milliarde
Menschen
hungrig
und
eine
Milliarde
Menschen
adipös
sind.
Not
to
beat
a
dead
horse,
but
this
is
a
global
food
system
where
there's
a
billion
people
hungry
and
billion
people
obese.
TED2013 v1.1
Ich
hoffe,
daß
wir
da,
wenn
wir
unsere
Kritik
an
Ispra
vorgebracht
haben,
aus
diesem
Jahr
das
Jahr
machen
können,
in
dem
es
auffiel,
so
daß
wir
in
kommenden
Jahren
nicht
immer
wiederum
darauf
herumreiten
müssen.
Article
35(1.)
says
that
if
a
proposal
from
the
Commission
fails
to
secure
a
majority
of
the
votes
cast,
it
is
up
to
the
President
to
request
the
Commission
to
withdraw
its
proposal
before
Parliament
votes
on
the
motion
for
a
resolution.
EUbookshop v2
Ich
muß
darauf
so
herumreiten,
weil
das
Parlament
einige
Wünsche
hatte,
die
wir
gar
nicht
vor
getragen
haben.
I
should
appreciate
more
information
from
the
Commissioner
on
this
too.
EUbookshop v2
Andy,
hör
mal,
ich
will
nicht
darauf
herumreiten,
aber
wusstest
du,
dass
wir
heute
Abend
ein
Telegramm
bekommen
haben?
Andy,
look,
I'm
not
going
to
dwell
on
this
but
do
you
know
that
they
sent
us
a
telegram
tonight?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
die
ganze
Zeit
darauf
herumreiten,
dass
Spiele
ein
sich
entwickelndes,
artistisches
Medium
sind,
und
eine
neue,
aufregende
Art,
Geschichten
zu
erzählen,
können
wir
dann
nicht
einfach
die
Bereiche
ignorieren
in
denen
die
Spiele
Mängel
aufweisen.
If
we
are
going
to
harp
on
and
on
about
how
games
are
a
developing
artistic
medium,
and
an
exciting
new
venue
for
storytelling,
we
can't
then
just
ignore
the
areas
where
games
are
lacking.
QED v2.0a
Genetisch
veränderte
Kulturpflanzen
haben
nichts
zu
tun
mit
Beendigung
des
Hungers
in
der
Welt,
egal
wie
sehr
die
GMO-Fürsprecher
darauf
herumreiten.
Genetically
engineered
crops
have
nothing
to
do
with
ending
world
hunger,
no
matter
how
much
GMO
spokespeople
like
to
expound
on
this
topic.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
eine
Debatte,
was
bedeutet,
dass
ein
frei
fließender
Austausch
von
Ideen
stattfinden
sollte
und
du
nicht
nur
darauf
herumreiten
solltest,
warum
du
Recht
und
der
andere
Unrecht
hat.
It's
a
debate,
which
should
mean
a
free-flowing
exchange
of
ideas,
not
you
rambling
on
and
on
about
why
you're
right
and
s/he's
wrong.
ParaCrawl v7.1
Keine
Ahnung,
warum
ich
darauf
herumreite.
I'm
sorry,
I
don't
know
why
I
keep
getting
hung
up
on
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
ich
darauf
herumreite.
I
know
I
keep
harping
on
it.
OpenSubtitles v2018