Übersetzung für "Darauf herumreiten" in Englisch

Ich will nicht darauf herumreiten, dass ich wieder den Planeten gerettet habe.
Well, look, I don't want to dwell on the fact that I saved the planet again.
OpenSubtitles v2018

Schon okay, du kannst noch länger darauf herumreiten, wenn du willst.
That's okay, you can beat it some more if you want to.
OpenSubtitles v2018

Euer Ehren, ich möchte nicht länger darauf herumreiten.
Your Honours, I don't wish to belabour this any longer.
OpenSubtitles v2018

Ich will ja nicht darauf herumreiten, aber dies ist ein globales Ernährungssystem, in dem eine Milliarde Menschen hungrig und eine Milliarde Menschen adipös sind.
Not to beat a dead horse, but this is a global food system where there's a billion people hungry and billion people obese.
TED2013 v1.1

Ich hoffe, daß wir da, wenn wir unsere Kritik an Ispra vorgebracht haben, aus diesem Jahr das Jahr machen können, in dem es auffiel, so daß wir in kommenden Jahren nicht immer wiederum darauf herumreiten müssen.
Article 35(1.) says that if a proposal from the Commission fails to secure a majority of the votes cast, it is up to the President to request the Commission to withdraw its proposal before Parliament votes on the motion for a resolution.
EUbookshop v2

Ich muß darauf so herumreiten, weil das Parlament einige Wünsche hatte, die wir gar nicht vor getragen haben.
I should appre­ciate more information from the Commissioner on this too.
EUbookshop v2

Andy, hör mal, ich will nicht darauf herumreiten, aber wusstest du, dass wir heute Abend ein Telegramm bekommen haben?
Andy, look, I'm not going to dwell on this but do you know that they sent us a telegram tonight?
OpenSubtitles v2018

Wenn wir die ganze Zeit darauf herumreiten, dass Spiele ein sich entwickelndes, artistisches Medium sind, und eine neue, aufregende Art, Geschichten zu erzählen, können wir dann nicht einfach die Bereiche ignorieren in denen die Spiele Mängel aufweisen.
If we are going to harp on and on about how games are a developing artistic medium, and an exciting new venue for storytelling, we can't then just ignore the areas where games are lacking.
QED v2.0a

Genetisch veränderte Kulturpflanzen haben nichts zu tun mit Beendigung des Hungers in der Welt, egal wie sehr die GMO-Fürsprecher darauf herumreiten.
Genetically engineered crops have nothing to do with ending world hunger, no matter how much GMO spokespeople like to expound on this topic.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um eine Debatte, was bedeutet, dass ein frei fließender Austausch von Ideen stattfinden sollte und du nicht nur darauf herumreiten solltest, warum du Recht und der andere Unrecht hat.
It's a debate, which should mean a free-flowing exchange of ideas, not you rambling on and on about why you're right and s/he's wrong.
ParaCrawl v7.1

Keine Ahnung, warum ich darauf herumreite.
I'm sorry, I don't know why I keep getting hung up on this.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass ich darauf herumreite.
I know I keep harping on it.
OpenSubtitles v2018