Übersetzung für "Darauf aufbauend" in Englisch

Darauf aufbauend wurde vereinbart, 243 Schiffe außer Dienst zu stellen.
On that basis, it was decided to take 243 vessels out of circulation.
Europarl v8

Darauf aufbauend sollen bis Ende 2008 Vorschläge erarbeitet werden.
This will provide the basis for proposals to be developed by the end of 2008.
TildeMODEL v2018

Darauf aufbauend sollte die EU China dazu bewegen:
The EU should build on this, working with Chinese officials to encourage China to:
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird darauf aufbauend Leitlinien über die Anwendung der Ausnahmen erarbeiten.
On this basis the Commission will develop a guidance note on the use of the exclusion.
TildeMODEL v2018

Darauf aufbauend musste die Kommission heute eine ergänzende mit Gründen versehene Stellungnahme abgeben.
Today, in this context, the Commission has had to issue a further reasoned opinion.
TildeMODEL v2018

Darauf aufbauend verabschiedete sie im März 2007 eine Mitteilung (),
Based on this, it then adopted a Communication in March 2007 ()
TildeMODEL v2018

Darauf aufbauend bildet die Strategie einen Rahmen für die allgemeine Förderung von Recycling.
Building on this, the Strategy sets a framework for promoting recycling generally.
TildeMODEL v2018

Darauf aufbauend muß die Gemeinschaft den international anerkannten Grundsätzen der Entwicklungszusammenarbeit folgen.
Building on that, the Community must join the mainstream of development co-operation.
TildeMODEL v2018

Ah, darauf aufbauend... sollten wir Essen bestellen.
Uh, building on that... Mm-hmm. ...we should order dinner.
OpenSubtitles v2018

Und darauf aufbauend möchte ich euch an meine Laktoseintoleranz erinnern.
Building on that, I'd like to remind you, I'm lactose intolerant.
OpenSubtitles v2018

Darauf aufbauend können Schlußfolgerungen institutioneller Art gezogen werden.
On this basis conclusions may be drawn as regards institutional measures.
EUbookshop v2

Standardisierte Be triebssysteme und darauf aufbauend portable Software wer den an Bedeutung gewinnen.
Standardized operating systems and the portable software geared to it will become increasingly important.
EUbookshop v2

Darauf aufbauend wurde später das ADVT (Agfa DICOM Validation Tool) entwickelt.
Based on this, later on, the ADVT (Agfa DICOM Validation Tool) was created.
WikiMatrix v1

Darauf aufbauend wurde im Februar 2005 ein ENP-Aktionsplan gemeinsam festlegt und angenommen.
To further strengthen the EU presence in Moldovaand to support Moldova in the implementation of the ENP Action Plan, the Commission opened a Delegation in Chisinau in October 2005.
EUbookshop v2

Darauf aufbauend sollte nun ein umfassendes Reformprogramm für die öffentliche Verwaltung ausgearbeitet werden.
Efforts in this direction have already started.
EUbookshop v2

Darauf aufbauend wurden verschiedene Verfahren zur mikrobiellen oder enzymatischen Herstellung von Isomaltulose bekannt.
On this basis, various processes have been described for microbial or enzymatic preparation of isomaltulose.
EuroPat v2

Darauf aufbauend wurde ein neuer Klebstoff entwickelt mit folgender Zusammensetzung:
A new adhesive has been developed on this basis and has the following composition:
EuroPat v2

Darauf aufbauend zielen die Projekte auf eine Vermittlung von beruflichen und fachlichen Qualifikationen.
Following on from this, the projects aim to teach vocational and technical skills.
EUbookshop v2

Darauf aufbauend werden telefonische Schulungen oder Webkonferenzen ergänzt.
Training courses via telephone or web conferencing are added to this.
ParaCrawl v7.1

Darauf aufbauend führen die Studenten ihre individuell entwickelten Projekte weiter.
Building on this, the students develop and follow their own projects.
ParaCrawl v7.1

Darauf aufbauend suchen wir Entsprechungen im eigenen Umfeld.
Building upon that we are looking for analogies in our own environment.
ParaCrawl v7.1

Darauf aufbauend werden die strategischen und operativen Aspekte der UnternehmensfÃ1?4hrung vorgestellt und diskutiert.
Based on this, the strategic and operational aspects of corporate governance are presented and discussed.
ParaCrawl v7.1

Darauf aufbauend wird ein Newsfeed für Mumble-Download generiert, siehe hier.
Based on this function I provide a feed for Mumble-Downloads, see here.
CCAligned v1

Die Schritte innerhalb eines alternativen Ablaufes werden darauf aufbauend numeriert.
The steps within an altern-ate flow are then numbered from this.
ParaCrawl v7.1

Darauf aufbauend wird eine sog. Netiquette mit relevanten Verhaltensregeln im Netz erarbeitet.
Based on this, a so-called netiquette with relevant rules of conduct on the net will be developed.
ParaCrawl v7.1

Darauf aufbauend identifizieren wir das Tarifmodell, das auf Ihre Situation passt.
Based on this, we identify the tariff model that best suits your situation.
ParaCrawl v7.1

Aufbauend darauf wurden detaillierte Potenzialanalysen durchgeführt und neue Anwendungskonzepte und Geschäftsmodelle entwickelt.
On this basis, detailed potential assessments were performed and new application concepts and business models were developed.
ParaCrawl v7.1