Übersetzung für "Damit wir wissen" in Englisch

Damit wissen wir, wer einen RNASEL-Defekt hat und wer nicht.
And we know who's got defects in RNASEL and who doesn't.
TED2013 v1.1

Damit wir beide wissen, wie die Abmachung lautet.
So we'd both know what the deal was.
OpenSubtitles v2018

Er hat ihm in die Seite gestoßen, damit wir es wissen.
He's kicked it in the side to let us know.
OpenSubtitles v2018

Bitte sagen Sie etwas, damit wir wissen, was alle denken.
Can you please comment on something so we know what everyone is thinking?
OpenSubtitles v2018

Ich zeige sie euch mit Infrarot, damit wir Bescheid wissen.
I'm gonna paint these guys with the infrared so we're all on the same page.
OpenSubtitles v2018

Damit wir wissen, wann wir aufhören sollten.
So we know when to stop.
OpenSubtitles v2018

Was er damit bezweckte, wissen wir nicht.
To what end, we don't know.
OpenSubtitles v2018

Okay, damit wir wissen, wo er ist.
Okay, so we know where he is.
OpenSubtitles v2018

Damit wir wissen, was Sie Clowns vorhaben.
So we know what the fuck you clowns are up to.
OpenSubtitles v2018

Erzähl es mit all den vollen Details, damit wir voll Bescheid wissen.
Go into incredibly descriptive details of the story, so we all know.
OpenSubtitles v2018

Damit wir wissen, wir bedeuten ihm etwas.
Just to know we still matter.
OpenSubtitles v2018

Damit wir wissen, was mit unserem ganzen Geld passiert.
Get you off your heels, you're going to report back where all that money we spend on her goes.
OpenSubtitles v2018

Als Hinweis zurückgelassen, damit wir wissen, wohin sie ging?
Left it as a clue, so we'd know where she was going?
OpenSubtitles v2018

Sag etwas, damit wir wissen, dass du okay bist.
Say something so we know you're okay.
OpenSubtitles v2018

Ich finde sie, damit wir es wissen.
Mine is catching her so we can find out.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten sie nummerieren, damit wir die Reihenfolge wissen.
We may want to number our letters just so we know which order we wrote them in.
OpenSubtitles v2018

Damit wissen wir, wie dumm Typen sein können...
So you know how stupid guys get...
OpenSubtitles v2018

Ruf uns an, damit wir wissen, dass es dir gut geht.
Give us a call so we know you're okay.
OpenSubtitles v2018

Damit wir jederzeit wissen, wo Sie sind, falls etwas schiefgeht.
This is gonna tell us where you are, anytime... in case anything gets weird.
OpenSubtitles v2018

Ich erzähle es Ihnen, damit wir beide wissen, worum es geht.
I'm gonna pitch it back to you so I know we're on the same page.
OpenSubtitles v2018

Heben Sie die Hand, damit wir wissen, wer gewonnen hat.
Let's see a hand, so we know who's won.
OpenSubtitles v2018

Nur damit Sie wissen, wir ihn morgen nicht sehen.
Just so you know, we're not seeing him tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Damit wissen wir immer genau, wo Sie sind.
It'll give us your precise location at all times.
OpenSubtitles v2018

Damit wir wissen, was wir machen dürfen und was nicht.
Something that tells us what we can and can't do out here.
OpenSubtitles v2018

Damit wir wissen, welchen Rang wir insgesamt einnehmen.
Lets us know where we rank in the scheme of things.
OpenSubtitles v2018

Damit wir wissen, was los ist.
How else will we know?
OpenSubtitles v2018

Nur damit Sie wissen, wir haben dich nicht beschlagen.
Just so you know, we didn't mean to fog you.
OpenSubtitles v2018

Damit wir wissen, wann und wo wir zuschlagen können.
I want that contract with Linden.
OpenSubtitles v2018