Übersetzung für "Wir wissen bescheid" in Englisch

Gewiß, WIR wissen besser Bescheid über das, was sie sagen.
Indeed, We know what they say.
Tanzil v1

Ich denke, wir wissen Bescheid Shane.
I think we know Shane.
OpenSubtitles v2018

Sobald wir Bescheid wissen, sagen wir es euch.
Soon as we know, you'll know. Right.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen am beslen Bescheid über das, was geschiehl.
Maybe we guys know more about what's going on than most guys.
OpenSubtitles v2018

Ist es der Kerl, wissen wir wenigstens Bescheid.
If it's our friend, at least we'll know.
OpenSubtitles v2018

Geben Sie uns noch eine Chance, nun wissen wir Bescheid.
Please, sir, give us another chance now that we've got the true picture.
OpenSubtitles v2018

Weiß er, dass wir Bescheid wissen?
Did he see you? Does he know we have found out? - No.
OpenSubtitles v2018

Vor allem dürfen wir uns nicht anmerken lassen, dass wir Bescheid wissen.
But how? We mustn't let on we're in the know.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen Bescheid, ihr nicht.
We know, you don't.
OpenSubtitles v2018

Ich zeige sie euch mit Infrarot, damit wir Bescheid wissen.
I'm gonna paint these guys with the infrared so we're all on the same page.
OpenSubtitles v2018

Ähm, da gibt es keine Beziehungen über die wir Bescheid wissen.
Uh, there were no relations that we're aware of.
OpenSubtitles v2018

Nur so viel, dass wir Bescheid wissen.
Only enough to keep us informed.
OpenSubtitles v2018

Erzähl es mit all den vollen Details, damit wir voll Bescheid wissen.
Go into incredibly descriptive details of the story, so we all know.
OpenSubtitles v2018

Nein, aber die Fahndung läuft, wir wissen bald Bescheid.
No, but we should find out soon, from the finger prints.
OpenSubtitles v2018

Ist da sonst noch etwas über das wir Bescheid wissen sollten?
Is there anything else we should know about?
OpenSubtitles v2018

Fragen Sie sie, dann wissen wir Bescheid.
OK, yeah, ask her. Let's get the facts. All right, do it.
OpenSubtitles v2018

Wenn irgendein Ex von dir die nächsten Wochen fliegt, wissen wir Bescheid.
For the next few weeks, any ex of yours who flies anywhere, we'll know.
OpenSubtitles v2018

Er darf nicht merken, dass wir Bescheid wissen.
We can't risk him realizing we're onto him.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen schon Bescheid, Francis.
We already know about it Francis.
OpenSubtitles v2018

Ori wird nirgends hingehen, ohne dass wir darüber Bescheid wissen.
Ori's not going anywhere without us knowing about it. Good.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen über Quinn Bescheid und was er Cal angetan hat.
We know about Quinn and what he did to Cal. Then you know why he can't get away with it.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen Bescheid über die Bombe, Mr. Bundsch.
We know about the bomb, Mr. Bundsch.
OpenSubtitles v2018

Aber er weiß, dass wir Bescheid wissen.
But he knows we figured out he's connected to Mac's murder.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte von dir gern was hören, worüber wir nicht Bescheid wissen.
I'm asking about what we don't know.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen Bescheid über Zeitpläne und Routen.
We're up to speed on schedules and routes.
OpenSubtitles v2018

Oh, über dich wissen wir schon Bescheid.
Oh, we already know about you.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, wir wissen Bescheid.
I think we got everything.
OpenSubtitles v2018

Unglaublich, daß wir nicht Bescheid wissen.
Unbelievable, that we didn't know.
OpenSubtitles v2018