Übersetzung für "Wir wissen bescheid" in Englisch
Gewiß,
WIR
wissen
besser
Bescheid
über
das,
was
sie
sagen.
Indeed,
We
know
what
they
say.
Tanzil v1
Ich
denke,
wir
wissen
Bescheid
Shane.
I
think
we
know
Shane.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
Bescheid
wissen,
sagen
wir
es
euch.
Soon
as
we
know,
you'll
know.
Right.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
am
beslen
Bescheid
über
das,
was
geschiehl.
Maybe
we
guys
know
more
about
what's
going
on
than
most
guys.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
der
Kerl,
wissen
wir
wenigstens
Bescheid.
If
it's
our
friend,
at
least
we'll
know.
OpenSubtitles v2018
Geben
Sie
uns
noch
eine
Chance,
nun
wissen
wir
Bescheid.
Please,
sir,
give
us
another
chance
now
that
we've
got
the
true
picture.
OpenSubtitles v2018
Weiß
er,
dass
wir
Bescheid
wissen?
Did
he
see
you?
Does
he
know
we
have
found
out?
-
No.
OpenSubtitles v2018
Vor
allem
dürfen
wir
uns
nicht
anmerken
lassen,
dass
wir
Bescheid
wissen.
But
how?
We
mustn't
let
on
we're
in
the
know.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
Bescheid,
ihr
nicht.
We
know,
you
don't.
OpenSubtitles v2018
Ich
zeige
sie
euch
mit
Infrarot,
damit
wir
Bescheid
wissen.
I'm
gonna
paint
these
guys
with
the
infrared
so
we're
all
on
the
same
page.
OpenSubtitles v2018
Ähm,
da
gibt
es
keine
Beziehungen
über
die
wir
Bescheid
wissen.
Uh,
there
were
no
relations
that
we're
aware
of.
OpenSubtitles v2018
Nur
so
viel,
dass
wir
Bescheid
wissen.
Only
enough
to
keep
us
informed.
OpenSubtitles v2018
Erzähl
es
mit
all
den
vollen
Details,
damit
wir
voll
Bescheid
wissen.
Go
into
incredibly
descriptive
details
of
the
story,
so
we
all
know.
OpenSubtitles v2018
Nein,
aber
die
Fahndung
läuft,
wir
wissen
bald
Bescheid.
No,
but
we
should
find
out
soon,
from
the
finger
prints.
OpenSubtitles v2018
Ist
da
sonst
noch
etwas
über
das
wir
Bescheid
wissen
sollten?
Is
there
anything
else
we
should
know
about?
OpenSubtitles v2018
Fragen
Sie
sie,
dann
wissen
wir
Bescheid.
OK,
yeah,
ask
her.
Let's
get
the
facts.
All
right,
do
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
irgendein
Ex
von
dir
die
nächsten
Wochen
fliegt,
wissen
wir
Bescheid.
For
the
next
few
weeks,
any
ex
of
yours
who
flies
anywhere,
we'll
know.
OpenSubtitles v2018
Er
darf
nicht
merken,
dass
wir
Bescheid
wissen.
We
can't
risk
him
realizing
we're
onto
him.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
schon
Bescheid,
Francis.
We
already
know
about
it
Francis.
OpenSubtitles v2018
Ori
wird
nirgends
hingehen,
ohne
dass
wir
darüber
Bescheid
wissen.
Ori's
not
going
anywhere
without
us
knowing
about
it.
Good.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
über
Quinn
Bescheid
und
was
er
Cal
angetan
hat.
We
know
about
Quinn
and
what
he
did
to
Cal.
Then
you
know
why
he
can't
get
away
with
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
Bescheid
über
die
Bombe,
Mr.
Bundsch.
We
know
about
the
bomb,
Mr.
Bundsch.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
weiß,
dass
wir
Bescheid
wissen.
But
he
knows
we
figured
out
he's
connected
to
Mac's
murder.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
von
dir
gern
was
hören,
worüber
wir
nicht
Bescheid
wissen.
I'm
asking
about
what
we
don't
know.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
Bescheid
über
Zeitpläne
und
Routen.
We're
up
to
speed
on
schedules
and
routes.
OpenSubtitles v2018
Oh,
über
dich
wissen
wir
schon
Bescheid.
Oh,
we
already
know
about
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
wir
wissen
Bescheid.
I
think
we
got
everything.
OpenSubtitles v2018
Unglaublich,
daß
wir
nicht
Bescheid
wissen.
Unbelievable,
that
we
didn't
know.
OpenSubtitles v2018