Übersetzung für "Damit sie wissen" in Englisch

Nur damit Sie es wissen, ich habe keine lexikografische Trillerpfeife.
Just to let you know, I do not have a lexicographical whistle.
TED2013 v1.1

Nur damit Sie es wissen, ich bin nicht Dr.Seltsam.
Just so you know, I am not Dr. Strangelove.
TED2013 v1.1

Also damit, Sie wissen schon, ein paar Spieldynamiken besprechen.
So with that, you know, a couple game dynamics to talk about.
TED2013 v1.1

Señor, damit Sie Bescheid wissen:
I'll tell you at once.
OpenSubtitles v2018

Damit wissen Sie, dass ich die Wahrheit sage:
You'll know that I tell the truth when I so describe him:
OpenSubtitles v2018

Was meinen Sie damit, Sie wissen nicht?
What do you mean you don't know?
OpenSubtitles v2018

Ach, übrigens, nur damit Sie es wissen.
By the way... for your information,
OpenSubtitles v2018

Er hört nicht auf damit und wissen Sie, wieso?
He continues to do it and do you know why?
OpenSubtitles v2018

Damit sie es wissen, er hat eine große Sammlung.
Just so you know, he has quite the collection.
OpenSubtitles v2018

Nur, damit Sie wissen, wie es zwischen uns steht.
Just so you're clear where we stand with each other.
OpenSubtitles v2018

Ach, und nur damit Sie Bescheid wissen: Mein Name ist Peter.
And just for future reference, my name is Peter.
OpenSubtitles v2018

Damit sie wissen, dass ich Ich bin.
Let them know I'm me.
OpenSubtitles v2018

Was meinen Sie damit, Sie wissen es nicht?
What do you mean you don't know?
OpenSubtitles v2018

Ich komme damit klar, wissen Sie?
It's all fine, you know?
OpenSubtitles v2018

Das ist keine gute Nummer, nur damit Sie es wissen.
This isn´t a good number, just so you know.
OpenSubtitles v2018

Damit Sie wissen, dass ich es ernst meine.
To let you know I'm serious.
OpenSubtitles v2018

So sehe ich das, nur damit Sie es wissen.
That's my perspective, just so you know.
OpenSubtitles v2018

Damit Sie es wissen, meine Mission war völlig umsonst.
Just so you know, my mission was for naught.
OpenSubtitles v2018

Dort werden die S400 hergestellt, damit Sie es wissen.
It's where the S400 is manufactured, - for your information.
OpenSubtitles v2018

Nur damit Sie es wissen, das ist echt heiß.
Uh, just so you know, this is very hot.
OpenSubtitles v2018

Nur damit Sie es wissen, die Stappords besuchen Michaels Familie in Florida.
Just so you know, the Staffords went to visit Michael's family in Florida.
OpenSubtitles v2018

Meine Herren, damit sie es wissen...
Guys, just so you know.
OpenSubtitles v2018

Was meinst du damit... Sie wissen es nicht?
What do you mean they don't know?
OpenSubtitles v2018

Nur damit Sie es wissen, das ist Zeitverschwendung.
Just so you know, this is a waste of time.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe es nicht auf, nur damit Sie es wissen.
I'm not giving up, you know. And don't think I will.
OpenSubtitles v2018

Für meine Familie, damit sie wissen, dass ich in Sicherheit bin.
For my family, so they know I'm safe.
OpenSubtitles v2018

Damit sie wissen, dass wir von den Morden wissen.
Let them know all this killing isn't going unnoticed.
OpenSubtitles v2018