Translation of "Damit sie wissen" in English
Nur
damit
Sie
es
wissen,
ich
habe
keine
lexikografische
Trillerpfeife.
Just
to
let
you
know,
I
do
not
have
a
lexicographical
whistle.
TED2013 v1.1
Nur
damit
Sie
es
wissen,
ich
bin
nicht
Dr.Seltsam.
Just
so
you
know,
I
am
not
Dr.
Strangelove.
TED2013 v1.1
Also
damit,
Sie
wissen
schon,
ein
paar
Spieldynamiken
besprechen.
So
with
that,
you
know,
a
couple
game
dynamics
to
talk
about.
TED2013 v1.1
Señor,
damit
Sie
Bescheid
wissen:
I'll
tell
you
at
once.
OpenSubtitles v2018
Damit
wissen
Sie,
dass
ich
die
Wahrheit
sage:
You'll
know
that
I
tell
the
truth
when
I
so
describe
him:
OpenSubtitles v2018
Was
meinen
Sie
damit,
Sie
wissen
nicht?
What
do
you
mean
you
don't
know?
OpenSubtitles v2018
Ach,
übrigens,
nur
damit
Sie
es
wissen.
By
the
way...
for
your
information,
OpenSubtitles v2018
Er
hört
nicht
auf
damit
und
wissen
Sie,
wieso?
He
continues
to
do
it
and
do
you
know
why?
OpenSubtitles v2018
Damit
sie
es
wissen,
er
hat
eine
große
Sammlung.
Just
so
you
know,
he
has
quite
the
collection.
OpenSubtitles v2018
Nur,
damit
Sie
wissen,
wie
es
zwischen
uns
steht.
Just
so
you're
clear
where
we
stand
with
each
other.
OpenSubtitles v2018
Ach,
und
nur
damit
Sie
Bescheid
wissen:
Mein
Name
ist
Peter.
And
just
for
future
reference,
my
name
is
Peter.
OpenSubtitles v2018
Damit
sie
wissen,
dass
ich
Ich
bin.
Let
them
know
I'm
me.
OpenSubtitles v2018
Was
meinen
Sie
damit,
Sie
wissen
es
nicht?
What
do
you
mean
you
don't
know?
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
damit
klar,
wissen
Sie?
It's
all
fine,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
keine
gute
Nummer,
nur
damit
Sie
es
wissen.
This
isn´t
a
good
number,
just
so
you
know.
OpenSubtitles v2018
Damit
Sie
wissen,
dass
ich
es
ernst
meine.
To
let
you
know
I'm
serious.
OpenSubtitles v2018
So
sehe
ich
das,
nur
damit
Sie
es
wissen.
That's
my
perspective,
just
so
you
know.
OpenSubtitles v2018
Damit
Sie
es
wissen,
meine
Mission
war
völlig
umsonst.
Just
so
you
know,
my
mission
was
for
naught.
OpenSubtitles v2018
Dort
werden
die
S400
hergestellt,
damit
Sie
es
wissen.
It's
where
the
S400
is
manufactured,
-
for
your
information.
OpenSubtitles v2018
Nur
damit
Sie
es
wissen,
das
ist
echt
heiß.
Uh,
just
so
you
know,
this
is
very
hot.
OpenSubtitles v2018
Nur
damit
Sie
es
wissen,
die
Stappords
besuchen
Michaels
Familie
in
Florida.
Just
so
you
know,
the
Staffords
went
to
visit
Michael's
family
in
Florida.
OpenSubtitles v2018
Meine
Herren,
damit
sie
es
wissen...
Guys,
just
so
you
know.
OpenSubtitles v2018
Was
meinst
du
damit...
Sie
wissen
es
nicht?
What
do
you
mean
they
don't
know?
OpenSubtitles v2018
Nur
damit
Sie
es
wissen,
das
ist
Zeitverschwendung.
Just
so
you
know,
this
is
a
waste
of
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
es
nicht
auf,
nur
damit
Sie
es
wissen.
I'm
not
giving
up,
you
know.
And
don't
think
I
will.
OpenSubtitles v2018
Für
meine
Familie,
damit
sie
wissen,
dass
ich
in
Sicherheit
bin.
For
my
family,
so
they
know
I'm
safe.
OpenSubtitles v2018
Damit
sie
wissen,
dass
wir
von
den
Morden
wissen.
Let
them
know
all
this
killing
isn't
going
unnoticed.
OpenSubtitles v2018