Translation of "Sie wissen bescheid" in English
Damit
die
Menschen
sich
interessieren,
müssen
sie
Bescheid
wissen.
In
order
for
the
people
to
care,
they
have
to
know.
GlobalVoices v2018q4
Allah
hat
ihre
Herzen
versiegelt,
so
daß
sie
nicht
Bescheid
wissen.
Allah
hath
sealed
up
their
hearts,
so
they
know
not.
Tanzil v1
Gott
hat
ihre
Herzen
versiegelt,
so
daß
sie
nicht
Bescheid
wissen.
God
has
sealed
their
hearts:
they
do
not
understand.
Tanzil v1
Sie
wissen
Bescheid,
was
Professoren
angeht.
You
know
very
well
about
professors.
TED2013 v1.1
Aber
Hawkins,
Frobisher,
die
restlichen
Sea
Hawks,
wissen
sie
Bescheid?
But
Hawkins,
Frobisher,
the
rest
of
the
Sea
Hawks...
do
they
know?
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
Bescheid,
nicht
wahr?
You
know
about
me,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
Bescheid
über
die
Corinthian!
They
must
have
found
out
about
the
Corinthian!
OpenSubtitles v2018
Aber
im
Film
behaupten
die
Mu-Leute,
dass
Sie
darüber
Bescheid
wissen.
But
the
film
said
you
know
where
he
is.
OpenSubtitles v2018
Señor,
damit
Sie
Bescheid
wissen:
I'll
tell
you
at
once.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Briten
Pavel
getötet
haben,
wissen
sie
Bescheid.
If
it
was
the
British
who
killed
Pavel,
then
they
know.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
doch
Bescheid,
sind
rumgekommen.
I
mean,
you
know,
you've,
uh...
you've
been
around.
You've
been
there.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
wissen
eben
nicht
Bescheid.
But
the
simple
fact
is,
you
don't.
OpenSubtitles v2018
Tja...
jetzt
wissen
Sie
Bescheid.
Well...
there
you
have
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
wohl
Bescheid
über
die
meisten
Mädchen.
I
guess
you're
an
authority
on
what
most
girls
do.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
sind
Sie
ja
dämlich,
aber
da
wissen
Sie
Bescheid.
You
know,
you
are
very
good
at
jokes.
Very
good.
OpenSubtitles v2018
Die
Anderen,
Irina...
wissen
sie
darüber
bescheid?
The
others...
do
they
know
about
this?
OpenSubtitles v2018