Translation of "Sie wissen bescheid" in English

Damit die Menschen sich interessieren, müssen sie Bescheid wissen.
In order for the people to care, they have to know.
GlobalVoices v2018q4

Allah hat ihre Herzen versiegelt, so daß sie nicht Bescheid wissen.
Allah hath sealed up their hearts, so they know not.
Tanzil v1

Gott hat ihre Herzen versiegelt, so daß sie nicht Bescheid wissen.
God has sealed their hearts: they do not understand.
Tanzil v1

Sie wissen Bescheid, was Professoren angeht.
You know very well about professors.
TED2013 v1.1

Aber Hawkins, Frobisher, die restlichen Sea Hawks, wissen sie Bescheid?
But Hawkins, Frobisher, the rest of the Sea Hawks... do they know?
OpenSubtitles v2018

Sie wissen Bescheid, nicht wahr?
You know about me, don't you?
OpenSubtitles v2018

Sie wissen Bescheid über die Corinthian!
They must have found out about the Corinthian!
OpenSubtitles v2018

Aber im Film behaupten die Mu-Leute, dass Sie darüber Bescheid wissen.
But the film said you know where he is.
OpenSubtitles v2018

Señor, damit Sie Bescheid wissen:
I'll tell you at once.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Briten Pavel getötet haben, wissen sie Bescheid.
If it was the British who killed Pavel, then they know.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen doch Bescheid, sind rumgekommen.
I mean, you know, you've, uh... you've been around. You've been there.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie wissen eben nicht Bescheid.
But the simple fact is, you don't.
OpenSubtitles v2018

Tja... jetzt wissen Sie Bescheid.
Well... there you have it.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen wohl Bescheid über die meisten Mädchen.
I guess you're an authority on what most girls do.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich sind Sie ja dämlich, aber da wissen Sie Bescheid.
You know, you are very good at jokes. Very good.
OpenSubtitles v2018

Die Anderen, Irina... wissen sie darüber bescheid?
The others... do they know about this?
OpenSubtitles v2018